原文
人有病腰痛者,何以致之?曰腎藏於內,外應乎腰,腰之所在,腎之所在也。
有人得了腰痛的病,是什麼原因造成的呢?回答說:腎臟藏在體內,外面對應腰部,腰的所在之處,就是腎的所在之處。
原文
惟房勞不節,竭其真精,則腎臟空虛,而腰始痛矣。
如果房事過度不加節制,耗盡了他的真精,就會導致腎臟空虛,於是腰部才開始疼痛。
原文
衰老之人,無房勞而腰嘗痛者,亦因少壯之時,自恃雄健,斫喪真元,遺其病於暮年也。
衰老的人,即使沒有房事過度卻也常常腰痛,也是因為年輕力壯時,自恃身體強健,傷害了真元,把疾病留到了晚年。
原文
又有閃挫而得腰痛者,亦由腎虛,使腎水充實,雖有顛蹶之虞,自無閃挫之患,只因腎虛無所依恁,一有挫閃,則腎離於故處,此痛之所由作也。
又有因閃挫而得到腰痛的人,也是因為腎虛。假使腎水充足,即使有顛簸跌倒的危險,也不會有閃挫的問題,只是因為腎虛無所依靠,一旦受到挫閃,腎就會離開原位,這就是疼痛產生的原因。
原文
又有久瀉而作腰痛者,利盡其水,而真水亦涸故也。又有腰重如帶五千錢者,何也?
又有因長期腹瀉而引起腰痛的人,是因為腹瀉把水分排盡,導致真水也乾涸的緣故。又有腰部沉重如帶著五千錢的情況,這是什麼原因呢?
原文
蓋腎屬水,其質本重,而又兼脾濕下注,濕與水而同宮,水得濕而益滿,此腰之所以重也。然但重而不甚痛者,以腎水不虛故也。
因為腎屬水,本質本來就重,又加上脾濕下注,濕與水同居一處,水受到濕的影響而更加充盈,這就是腰部沉重的原因。然而只是沉重而不很疼痛的話,是因為腎水不虛的緣故。
原文
女人腰痛,少壯者多血滯,衰老者多血虛,產婦臨蓐而先腰痛者,乃胞系欲脫於腎故也。治此病者,審其虛實而施之,百無不中矣。
女性腰痛,年輕力壯的大多是血瘀,年老的大多是血虛,產婦在分娩時先腰痛的,是因為胞系要脫離腎的緣故。治療此病時,根據患者的虛實情況來施治,必定沒有不成功的。
原文
人有患脅痛者,何以致之?曰肝藏於內,外應於脅,脅之所在,肝之所在也。
有人患有脅痛,是什麼原因造成的呢?回答說:肝臟藏在體內,外面對應脅部,脅的所在之處,就是肝的所在之處。
原文
所藏者血,所屬者氣,蹼跌鬥毆,內傷乎血,敗血蓄積於肝之分,瘀而不流,則脅痛作矣。
肝所藏的是血,所屬的是氣。跌倒、打架等,內傷血液,敗血積蓄在肝的部位,瘀滯不流,就會導致脅痛。
原文
或有外觸惱怒,欲報而不得伸,鬱結不行,藏於肝部,則雖無瘀血而亦痛矣。然何以辨其血與氣耶?
有的人因外界刺激而惱怒,想要報復卻無法發洩,鬱結在肝部,雖然沒有瘀血也會疼痛。但要怎麼區分是血還是氣的問題呢?
原文
蓋瘀血作痛者,痛而不膨,按之亦痛,不按亦痛,其痛無時而息也;怒氣作痛者,痛而且膨,得噯即緩,已而復痛,其痛亦有時止也。此非氣與血之辨乎。又有季脅作痛者,何也?
瘀血引起的疼痛,疼痛而不會鼓起,按壓時疼痛,不按也痛,疼痛沒有固定的時間會停止;怒氣引起的疼痛,疼痛而且會鼓起,噯氣後就會緩解,之後又疼痛,疼痛也有時會停止。這不就是氣與血的區別嗎?又有季脅疼痛的,是什麼原因呢?
原文
蓋季脅在脅稍之處,肝之下,膽之位也,痛甚而下連小腹者,亦是死血,痛不甚而止於一處者,痰也。
季脅在脅的末端,位於肝的下方,屬膽的部位。疼痛劇烈且向下蔓延到小腹的,也是死血;疼痛不劇烈僅限於一處的,是痰。
原文
治此病者,審其所傷,而施治之,則無不中矣。藥例腎虛腰痛,以補腎為主。
治療此病時,審視其所受的損傷而施以治療,必定沒有不中的。藥方示例:腎虛腰痛,以補腎為主。
原文
宜君之以杜仲,佐之以黃柏、破故紙、菟絲子、牛膝、茯苓、人參之類,加炒鹽一撮煎之,或與四物湯同用亦可。
適宜以杜仲為君藥,配合黃柏、補骨脂、菟絲子、牛膝、茯苓、人參等,再加一撮炒鹽煎煮服用,或與四物湯一起使用也可以。
原文
老人腰痛,劑內加茴香一二錢,熟附子一片,以其陽衰,欲扶陽以生陰也。即以此藥作丸亦妙。閃挫腰痛,以和血為主,而不暇治其虛。
老年人腰痛,在方劑中加入一、二錢的茴香,和一片熟附子,因為老年人陽氣衰弱,想扶助陽氣以生陰。把這藥做成丸劑也很好。閃挫腰痛,以活血為主,暫時不忙於補虛。
原文
宜君之以當歸,佐之以紅花、桃仁之類以和血,杜仲、續斷、牛膝、茯苓以引至痛處,使腎歸故所,加以烏藥勻氣,甘草調和,官桂為之嚮導,而黃柏、人參且慢用,蓋黃柏性寒,雖本經之藥,恐血得寒而不流,故暫舍之。若以好酒煮熟,炒成褐色亦或可用。
適宜以當歸為君藥,配合紅花、桃仁等活血,用杜仲、續斷、牛膝、茯苓引導至疼痛部位,使腎回歸原位,加入烏藥以均氣,甘草調和,官桂作為引導,而黃柏、人參則暫且不用,因為黃柏性寒,雖是本草中的藥材,但恐怕血受寒而不流通,所以暫且省略。如果用好酒煮熟後炒至褐色,或許也可以使用。
原文
人參味厚,雖能補虛,然既欲和血,則補非所宜,故不用也。腰重如帶五千錢者,以分消其濕為主。
人參味厚,雖然能補虛,但既然要活血,就不適合補益,所以不使用。腰部沉重如帶著五千錢的,以分消濕氣為主。
原文
宜君之以黃柏,佐之以茯苓、澤瀉、木通以利其濕,蒼朮、防己、防風以燥其濕,鹽炒杜仲以領至本經,使濕從小便而出。
適宜以黃柏為君藥,配合茯苓、澤瀉、木通以利濕,蒼朮、防己、防風以燥濕,鹽炒杜仲引導至本經,使濕從小便排出。
原文
外用蒼朮一二斤,為粗末,炒令略熱,入布囊中,圍裹患處,內外夾攻,則濕自去矣。
外用蒼朮一、二斤,研成粗末,炒至微熱,裝入布袋中,包裹在患處,內外夾攻,濕氣自然消除。
原文
又以帶須蔥二三百根,生薑斤余,濃煎湯,貯深桶中,令病人坐其內,使服煎藥。
再用帶根蔥二三百根,生薑一斤多,濃煎成湯,放在深桶裡,讓病人坐在桶內,同時服用煎好的藥。
原文
若湯冷再添,欲小便即令撒在湯內,其濕自去,此要法也。女人腰痛,少壯者多血滯。
如果湯變涼了要再加熱,想要小便時就讓它撒在湯裡,濕氣自然消除,這是重要的方法。女性腰痛,年輕力壯的大多是血瘀。
原文
宜以當歸、杜仲為主,佐以桃仁、紅花、木香、官桂之類。衰老者,多血虛。
適宜以當歸、杜仲為主,配合桃仁、紅花、木香、官桂等。衰老的患者,多為血虛。
原文
宜以四物湯配杜仲、黃柏、破故紙、牛膝、茯苓之類,以豬腰子湯煎之,其效甚速。
適宜以四物湯配合杜仲、黃柏、補骨脂、牛膝、茯苓等,用豬腰子湯煎煮,效果非常迅速。
原文
凡腰痛,皆宜豬腰子,先煎五六滾,取出腰子,入藥煎服,服後即以豬腰子蘸鹽食之。
凡是腰痛,都適宜用豬腰子,先煎五六沸,取出腰子,加入藥中煎服,服完後再把豬腰子蘸鹽食用。
原文
統治腰痛,不論腎虛閃挫,血虛血滯,皆用杜仲一兩,童便一碗,煎乾,同橘核,炒熟搗碎三錢,黃柏二錢,炒令褐色,酒二盅,煎至八分,空心服之,其效如神。瘀血脅痛者,以破血為主。
通用的腰痛治療,不論是腎虛、閃挫、血虛還是血瘀,都使用杜仲一兩,童便一碗,煎乾,再加入橘核三錢(炒熟搗碎),黃柏二錢(炒至褐色),酒二杯,煎至八分,空腹服用,效果如神。瘀血引起的脇痛,以破血為主。
原文
宜以當歸、紅花、蘇木、桃仁、山楂、蓬朮,以破其血,青皮、芍藥、官桂、柴胡之類,以引至本經,若脅痛甚者,以大黃下之。怒氣脅痛者,以抑肝為主。
適宜以當歸、紅花、蘇木、桃仁、山楂、蓬朮來破血,配合青皮、芍藥、官桂、柴胡等引導至本經,如果脇痛劇烈,用大黃下瀉。怒氣引起的脇痛,以抑制肝氣為主。
原文
宜以青皮、芍藥、柴胡、官桂,以伐其肝,枳殼、烏藥、木香之類,以開其氣,紅花、當歸以和其血,痛甚者加醋少許飲之,蓋酸能破結,直入肝經故也。
適宜以青皮、芍藥、柴胡、官桂來抑制肝氣,枳殼、烏藥、木香等以暢通氣機,紅花、當歸以調和血液,疼痛劇烈時加少許醋服用,因為酸味能破結,直接進入肝經。
原文
大忌陳皮、生薑、細辛,服之即令肝脹,以其能補肝也。
特別忌諱陳皮、生薑、細辛,服用後會導致肝氣脹滿,因為它們能補肝。
原文
肝嘗有餘,並無補法,若果肝虛,不能熟睡,但補其血,如四物湯之類可也。然積忿不清,亦令人不寐,宜消息之。季脅痛連小腹者,以和血為主。
肝常有餘,沒有補法;如果真的肝虛,無法熟睡,只要補血即可,例如四物湯之類。但如果長期抑鬱不清,也會讓人失眠,需要斟酌處理。季脇痛連及小腹的,以活血為主。
原文
宜以當歸、紅花、玄胡索、山楂之類,以和其血,青皮、芍藥、柴胡、檳榔引至患處,少加木香、烏藥,以調其氣。季脅微痛者,痰也,非白芥子不能達。
適宜以當歸、紅花、玄胡索、山楂等活血,青皮、芍藥、柴胡、檳榔引導至患處,少量加入木香、烏藥以調氣。季脇輕微疼痛的是痰,除非用白芥子不能達到。
原文
必以之為君,佐以柴胡、青皮、烏藥、木香之類,加薑汁、竹瀝服之。統治兩脅脹痛。
必須以之為君藥,配合柴胡、青皮、烏藥、木香等,加入薑汁、竹瀝服用。用來統治兩脇脹痛。
原文
以青皮為君,佐以枳殼、烏藥、木香、芍藥、官桂、厚朴之類,加大腹皮一團,煎服。
以青皮為君藥,配合枳殼、烏藥、木香、芍藥、官桂、厚朴等,加入大腹皮一枚,煎服。
原文
或用吳茱萸為君,黃連為佐,大約吳茱萸七錢,黃連三錢,作丸子,以白湯下,不拘時服四五十丸,亦治吞酸吐酸甚效。
或以吳茱萸為君藥,黃連為輔,大約吳茱萸七錢,黃連三錢,製成丸劑,用白開水送服,不限時間服用四五十丸,對治療吞酸吐酸也非常有效。
原文
凡治脅痛,如青皮、芍藥之類,皆宜醋炒,以酸先入肝,兼能破結故也。
凡是治療脇痛,如青皮、芍藥之類,都適宜用醋炒,因為酸味先入肝,而且能破結。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。