醫鏡

泄瀉

泄瀉

泄瀉42
原文
泄者如水之泄也,勢猶紓徐;瀉者如水之瀉也,勢已直下,微有不同,而為病則一,故總名之曰泄瀉。
白話
泄就像水的滲泄,勢態尚且舒緩;瀉就像水的傾瀉,勢態已經直奔而下,略微有所不同,然而作為疾病則是一樣的,所以總括稱之為泄瀉。
原文
要其致病之由,皆因內傷飲食,外感寒濕,脾土受傷,不能運化,以致陰陽不分,偏滲大腸,而病斯作矣。
白話
探究其致病的緣由,都是因為內傷於飲食,外感於寒濕,脾土受損,不能運化,導致陰陽不分,偏滲到大腸,疾病就此發作了。
原文
然亦有先感怒氣,而後傷飲食者,有先傷飲食,而後感怒氣者,有適值飲食之時,而忽暴怒者,有憂鬱內結,而含悲以食者,有飲食後即入水洗浴者,有飲食未久復飲食者,凡此皆足以成此病。
白話
然而也有先感受怒氣而後損傷飲食的,也有先損傷飲食而後感受怒氣的,有正好在飲食的時候突然暴怒的,有憂鬱內結而含著悲傷進食的,有飲食後立即入水洗浴的,有飲食不久又再飲食的,凡是這些都足以造成此病。
原文
善調攝者,不飢不食,不渴不飲,喜怒有節,不使太過,何致有泄瀉之患哉!
白話
善於調攝養生的人,不飢餓就不進食,不口渴就不飲水,喜怒有節制,不讓它太過分,怎麼會有泄瀉的憂患呢!
原文
大抵泄瀉與下利,皆脾家之疾,而受病之新久不同,故勢有輕重,而治之亦有難易也。
白話
大體上泄瀉與下利,都是脾臟的疾病,然而受病的時間長短不同,所以病情有輕有重,而治療也有難有易。
原文
然果何以知之,蓋宿食停於中,得濕熱而始變,則有赤白諸般之色,而為下利,此受病已久,故有積而無糞也。
白話
然而究竟如何知道呢?大概是積滞的食物停在腹中,遇到濕熱才開始變化,就會出現赤白等各種顏色,因而成為下利,這是受病已經很久了,所以有積滞而無正常糞便。
原文
飲食過飽,挾寒濕而不盡化,則大便通利,無裡急後重之苦,而為泄瀉。
白話
飲食過饱,挾帶寒濕而不能完全消化,就會大便通利,沒有裡急後重的痛苦,而成為泄瀉。
原文
此受病未久,故有糞而無積也,此瀉與痢之別也。如是,用藥者,其可以概施乎?
白話
這是受病不久,所以有糞便而無積滞,這就是泄瀉與痢疾的區別。如此,用藥的人難道可以一概施治嗎?
原文
然諸痢多熱,而寒者少,諸瀉多寒,而熱者少,或有之,惟完穀不化,屬於客熱在脾,火性急速,不及傳化,而自出也。
白話
然而各種痢疾多有熱象,而屬寒的很少;各種泄瀉多有寒象,而屬熱的很少,或許也有例外,只有完穀不化,是屬於客邪之熱在脾,火性急速,來不及傳化,就自行排出了。
原文
然亦有脾寒不能運,而完穀不化者,此其嘗也。
白話
然而也有因為脾寒不能運化,而導致完穀不化的,這是應當明辨的。
原文
治此病者,當視小便之赤白,察其脈之洪數沉遲而已。
白話
治療此病的人,應當看小便的赤白,診察脈象的洪數沉遲就可以了。
原文
小便赤,脈洪數,則為熱,小便清,脈沉遲,則為寒,醫者不可以不辨也。藥例
白話
小便赤,脈洪數,就是熱;小便清,脈沉遲,就是寒,醫生不可不分辨。藥例
原文
暴泄者,皆因生冷油膩,恣食無節,或飲酒無忌,適觸寒邪,故成暴泄。
白話
暴泄的人,都是因為生冷油膩的食物,任意吃沒有節制,或者喝酒沒有忌諱,正好觸犯寒邪,所以形成暴泄。
原文
其瀉出者皆是水,乃陰陽不分,偏滲大腸,而小便必短澀,治者以利小便為先,小便利則大便止矣。
白話
他所瀉出的都是水,是因為陰陽不分,偏滲到大腸,而小便必定短澀,治療的人以通利小便為先,小便通利了大便就會止住了。
原文
用一味車前子,炒為末,以米湯送下四五錢,或六七錢,其瀉立止。
白話
用一味車前子,炒成粉末,用米湯送服四五錢,或六七錢,那泄瀉立刻就止住了。
原文
然後以白朮為君,蒼朮、厚朴、茯苓、陳皮、神麯、山楂、麥芽、炙甘草為佐,加薑、棗煎服。
白話
然後以白朮為君藥,蒼朮、厚朴、茯苓、陳皮、神麯、山楂、麥芽、炙甘草為輔藥,加入薑、棗煎服。
原文
寒瀉者,腹中偎偎作痛,痛久而後下者是也,宜以溫脾為先。
白話
寒瀉的人,腹中微微作痛,痛了很久才腹瀉的就是這個,適宜以溫暖脾臟為先。
原文
用肉桂為君,白朮、乾薑、陳皮、茯苓、炙甘草為佐,加大棗煎服。
白話
用肉桂為君藥,白朮、乾薑、陳皮、茯苓、炙甘草為輔藥,加入大棗煎服。
原文
熱瀉者,肚腹嘗熱而痛,口乾舌燥,小便赤澀,所下之糞皆深黃色,臭穢不可近者是也,宜以清熱為先。
白話
熱瀉的人,肚腹常常發熱而且疼痛,口乾舌燥,小便赤澀,所瀉下的糞便都是深黃色,臭穢不可接近的就是這個,適宜以清除熱邪為先。
原文
用生芍藥為君,白朮、茯苓、黃連、生甘草、山楂、麥芽、神麯為佐。
白話
用生芍藥為君藥,白朮、茯苓、黃連、生甘草、山楂、麥芽、神麯為輔藥。
原文
食瀉者,腹中絞痛,痛一陣下一陣,下即稍寬,少頃又痛又下者是也,宜以通利為先。
白話
食瀉的人,腹中絞痛,痛一陣腹瀉一陣,腹瀉後稍微寬鬆,過一會又痛又瀉的就是這個,適宜以通利為先。
原文
用大黃為君,枳實、厚朴、甘草為佐,服此藥後,猶未愈者,宜以白朮、枳實、山楂、麥芽、神麯、陳皮、甘草煎服。
白話
用大黃為君藥,枳實、厚朴、甘草為輔藥,服此藥後,仍然未癒的,適宜用白朮、枳實、山楂、麥芽、神麯、陳皮、甘草煎服。
原文
氣食兼併而瀉者,兩脅中脘皆痛,腹中嘗悶,瀉亦不甚通利者是也,宜以行氣消食為先。
白話
氣與食兼併而瀉的人,兩脅中脘都疼痛,腹中常常悶脹,腹瀉也不太通利的就是這個,適宜以行氣消食為先。
原文
用青皮、木香、香附、砂仁之類以行氣,檳榔、草果、山楂、麥芽、神麯之類以消食,先服一二劑,後以蒼朮、白朮、茯苓、陳皮、厚朴、甘草之類以調理之。
白話
用青皮、木香、香附、砂仁之類來行氣,檳榔、草果、山楂、麥芽、神麯之類來消食,先服一二劑,之後用蒼朮、白朮、茯苓、陳皮、厚朴、甘草之類來調理。
原文
宿食不消作瀉者,飽悶作痛,或時噯酸臭之氣,大便溏滑,不甚通快者是也,專以消宿食為主,不必治其瀉,審其所傷之物,而以所治之藥消之。
白話
宿食不消而作瀉的人,飽悶作痛,有時噯出酸臭的氣息,大便溏滑,不太通快的就是這個,專門以消除宿食為主,不必治療那腹瀉,診察其所傷的食物,用相應的藥物來消化它。
原文
如傷肉食,宜以山楂為君,佐以三稜、蓬朮、枳實、黃連之類。
白話
如果是傷於肉食,適宜以山楂為君藥,輔以三稜、蓬莪朮、枳實、黃連之類。
原文
如傷米食,宜以麥芽為君,佐以神麯、陳皮、蒼朮、厚朴、蓬朮、三稜、枳實、黃連之類。
白話
如果是傷於米食,適宜以麥芽為君藥,輔以神麯、陳皮、蒼朮、厚朴、蓬莪朮、三稜、枳實、黃連之類。
原文
如傷麵食,宜以萊菔子為君,佐以枳實、黃連、麥芽、神麯、檳榔、草果之類。
白話
如果是傷於麵食,適宜以萊菔子為君藥,輔以枳實、黃連、麥芽、神麯、檳榔、草果之類。
原文
如傷生冷,宜以肉桂為君,佐以乾薑、檳榔、草果、萊菔子、陳皮、枳實之類。
白話
如果是傷於生冷,適宜以肉桂為君藥,輔以乾薑、檳榔、草果、萊菔子、陳皮、枳實之類。
原文
如傷油膩,宜以蒼朮為君,佐以滑石、茯苓、陳皮、厚朴、炙甘草、白朮、神麯之類。
白話
如果是傷於油膩,適宜以蒼朮為君藥,輔以滑石、茯苓、陳皮、厚朴、炙甘草、白朮、神麯之類。
原文
如傷酒,宜於消食藥中,加消酒之藥,如葛粉、綠豆粉、天花粉、黃芩、山梔之類。
白話
如果是傷於酒,適宜在消食藥中,加入消酒的藥,如葛粉、綠豆粉、天花粉、黃芩、山梔之類。
原文
傷火酒,用酒麴,傷濁酒,用酒藥,必各從其類。直腸自下者,名曰洞瀉。
白話
傷於火酒的,用酒麴;傷於濁酒的,用酒藥,必須各從其類。直腸自行滑脫而下的,名叫做洞瀉。
原文
大劑白朮為君,佐以五味、訶子、肉果、牡蠣、粟殼之類。每朝登厠溏滑者,名曰脾泄。
白話
用大劑量白朮為君藥,輔以五味子、訶子、肉豆蔻、牡蠣、粟殼之類。每天早晨上廁所糞便溏滑的,名叫做脾泄。
原文
大劑白朮為君,佐以煨薑、大棗、茯苓、炙甘草之類。久瀉腰痛者,名曰腎泄。
白話
用大劑量白朮為君藥,輔以煨薑、大棗、茯苓、炙甘草之類。久瀉而腰痛的,名叫做腎泄。
原文
大劑杜仲為君,佐以白朮、茯苓、人參、肉果、訶子、五味之類。一說宜溫腎為先,而故紙、茴香亦可服。泄瀉兩脅痛者,名曰肝泄,此得之於惱怒。
白話
用大劑量杜仲為君藥,輔以白朮、茯苓、人參、肉豆蔻、訶子、五味子之類。另一說法是適宜以溫暖腎臟為先,而補骨脂、茴香也可以服用。泄瀉而兩脅疼痛的,名叫做肝泄,這是因為惱怒而得的。
原文
大劑芍藥為君,佐以白朮、茯苓、蒼朮、厚朴、青皮、甘草之類,禁用薑、橘,以其補肝也。
白話
用大劑量芍藥為君藥,輔以白朮、茯苓、蒼朮、厚朴、青皮、甘草之類,禁用生薑、橘皮,因為它們會補益肝臟。
原文
當泄瀉時,又閉而不下,及所下者多白沫而有聲,乃風泄也。
白話
正當泄瀉的時候,又閉結而不能瀉下,以及所瀉下的多是白色泡沫而且有聲響,這是風泄。
原文
宜以防風為君,佐以蒼朮、厚朴、陳皮、甘草、白朮、茯苓之類。
白話
適宜以防風為君藥,輔以蒼朮、厚朴、陳皮、甘草、白朮、茯苓之類。
原文
完穀不化者,其病多危,蓋因純寒純熱,而無胃氣以運化也。
白話
完穀不化的人,他的病大多危險,大概是因為純寒純熱,而沒有胃氣來運化。
原文
不必用消食之劑,但以白朮為君,審其熱加姜炒黃連、山梔、連翹之類,入大棗、糯米煎服;審其寒,加肉桂、肉果、乾薑、煨熟附子、甘草之類,入大棗、糯米煎服。
白話
不必用消食的藥劑,只以白朮為君藥,診察其有熱的加入薑炒黃連、山梔子、連翹之類,加入大棗、糯米煎服;診察其有寒的,加入肉桂、肉豆蔻、乾薑、煨熟的附子、甘草之類,加入大棗、糯米煎服。
原文
凡瀉本屬濕,多因飲酒不節,致傷脾胃而作,治者當分利小水為上,而補脾燥濕消食次之。
白話
凡是泄瀉本來就屬於濕,大多因為喝酒沒有節制,導致損傷脾胃而發作,治療的人應當以分利小便為上策,而以補脾、燥濕、消食為次要。
原文
須知初瀉補脾,久瀉補氣,又有久瀉腸胃虛滑者,宜以升提收澀之藥為主治,此大法也。
白話
必須知道初起的泄瀉要補脾,久瀉的要補氣,又有久瀉而腸胃虛滑的,適宜以升提收澀的藥物為主治,這是大法。