醫鏡

中風

中風(1)

中風38
原文
夫人似乎無恙,而卒然中風者,豈一朝一夕之故哉。
白話
人看起來似乎沒有病痛,卻突然中風,這怎麼是一朝一夕的原因呢。
原文
其受病久矣,蓋肉必先腐也,而後蟲生之,土必先潰也,而後水決之。木必先枯也,而後風摧之。夫物且然,而況於入乎?經曰:邪之所湊,其氣必虛。風豈能中乎人,亦人之自受乎風耳!
白話
這是因為早已受到病邪侵襲。肉必定先腐爛,而後才生蟲;土必定先崩潰,而後水才決堤;木必定先枯萎,而後風才摧折。事物尚且如此,何況人呢?經書說:邪氣聚集的地方,正氣必定虛弱。風怎能侵襲人呢?也是人自己招致了風邪罷了!
原文
使其內氣充足,精神完固,則榮衛調和,腠理緘密,雖有風將安人乎?
白話
如果一個人內氣充足,精神完整堅固,那麼榮衛調和,腠理緊密緻密,即使有風,又怎能傷害人呢?
原文
惟其不戒暴怒,不節淫欲,或飢不暇於食,或寒不暇於衣,或嗜酒而好色,或勤勞而忘身,或當風而沐浴,或大汗而行房,或畏熱而露臥,或冒雨而奔馳,以致真元耗亡,氣血消盡,大經細絡,積虛彌年,平時無甚痛苦,而不知榮衛皆空,徒存軀殼,正猶無心之木,將折未折,無土之牆,欲頹未頹,其勢已不可支,而方且自謂無恙,迷昧而不知戒焉,一旦為賊風所襲,如劇寇操刃,直入無人之境,勢若破竹,不移時而皆潰,則杯酒談笑之間,舉步轉移之頃,卒然顛仆,頓為廢人,不亦重可駭哉!
白話
只因他不戒除暴怒,不節制過度的欲望,有時飢餓時無暇吃飯,有時寒冷時無暇穿衣,或者貪嗜酒色,或者勤勞過度而忘記保養身體,或者頂著風沐浴,或者大汗淋漓時行房事,或者害怕炎熱而露宿野外,或者冒著雨奔跑,導致元氣耗盡,氣血枯竭,大經脈小絡絡,長期累積虛損,平時沒有太大痛苦,卻不知道榮衛都已空虛,只剩下軀殼而已。這就像沒有樹心的木頭,即將折斷卻還未折斷;沒有泥土的牆,即將倒塌卻尚未倒塌,趨勢已經無法支撐,卻還自以為沒有病,糊塗地不知警惕,一旦被賊風侵襲,就像強盜持刀,直闖進入無人之境,勢如破竹,不多久就全部崩潰。於是在喝酒談笑之間,在舉步移動的瞬間,突然跌倒,立刻成了殘疾人,難道不是很可怕嗎!
原文
由是觀之,雖由外風之中,實因內氣之虛也。
白話
由此看來,雖然是由外風侵襲,實際上是因為內氣虛弱的緣故。
原文
然人之一身,表裡上下,未有皆虛,惟積虛之處,氣多不貫,而勢有偏輕,故一為風所入,而肢體於是乎廢矣。若以臟腑言之,則又各有形症焉。
白話
然而人的身體,表裡上下,不可能全部都虛,只是長期虛損的地方,氣機大多不能貫通,抵抗力偏弱,所以一旦被風邪侵入,肢體於是就廢了。若從臟腑來說,則又各有不同的症狀表現。
原文
中臟多滯九竅,故有唇緩、失音、鼻塞、耳聾、眼瞀、便秘之症,中腑多著四肢,故有半身不遂、手足不隨、左癱右瘓之形。
白話
中臟大多阻滯九竅,所以有嘴唇遲緩、不能說話、鼻塞、耳聾、眼睛眩暈、便秘的症狀;中腑大多表現在四肢,所以有半身不遂、手腳不能活動、左邊癱瘓右邊痿痹的症狀。
原文
又有中血脈者,則外無六經之形症,內無便溺之阻澀,惟口眼喎斜,或左或右而已矣,而手足動靜,起居食息,固無恙也。
白話
又有中血脈的,則外表沒有六經的症狀,內在也沒有大小便的阻礙,只是口眼歪斜,偏向左邊或右邊罷了,而手腳的活動、起居飲食,本來是沒有問題的。
原文
或肢不能舉,口不能言,而更無別症者,乃中經也,比之中臟腑為輕,比之中血脈猶重耳。
白話
有的肢體不能抬起,口不能說話,卻沒有其他症狀的,這是中了經絡,比中臟腑要輕,但比中血脈還要重。
原文
然因其病而藥之,則中臟者宜下,中腑者宜汗,中經者宜補血以養筋,中血脈者宜養血以通氣,此皆可治之症也。
白話
然而根據病症來用藥,中臟的適宜用下法,中腑的適宜用汗法,中經絡的適宜補血來滋養筋脈,中血脈的適宜養血來通暢氣機,這些都是可以治療的病症。
原文
而亦有難易於其間,中臟為難,而中腑次之,中經又次之,中血脈又次之。
白話
然而這中間也有容易和困難的區別,中臟最難治療,中腑次之,中經絡又次之,中血脈更次之。
原文
其或初中於血脈,藥之而愈,苟不守禁忌,必復中而中必在經。
白話
如果起初中了血脈,吃藥後康復了,倘若不遵守禁忌,必定會再次發病,而再次發病時一定是在經絡。
原文
或初中於經,藥之而愈,苟不守禁忌,必復中而中必在腑。
白話
如果起初中了經絡,吃藥後康復了,倘若不遵守禁忌,必定會再次發病,而再次發病時一定是在腑。
原文
或初中於腑,藥之而愈,苟不守禁忌,必復中而中必在臟。中一次則虛一次,虛一次則重一次。
白話
如果起初中了腑,吃藥後康復了,倘若不遵守禁忌,必定會再次發病,而再次發病時一定是在臟。每中一次就虛一次,虛一次就加重一次。
原文
故中腑雖可治也,由先中血脈於經,而後及於腑,則難治矣。
白話
所以中腑雖然可以治療,但如果是先中了血脈和經絡,而後才傳變到腑,那就難治了。
原文
中臟本難治也,由先中於腑,而後及於臟,則不治矣。
白話
中臟本來就很難治療,如果是由先中了腑,而後才傳變到臟,那就無法治療了。
原文
若中腑而兼中臟,與傷寒兩感者何異,豈有可生耶?
白話
如果中腑又兼中臟,與傷寒兩感病有什麼區別,難道還有可以存活的嗎?
原文
凡中風口開者為心絕,手散者為脾絕,眼合者為肝絕,遺尿者為腎絕,聲如鼾睡者為肺絕。汗出如油者為無氣,肉脫筋痛者為無血。
白話
凡是中風時口張開的是心氣衰竭,手鬆散的是脾氣衰竭,眼睛閉合的是肝氣衰竭,大小便失禁的是腎氣衰竭,聲音如打鼾昏睡的是肺氣衰竭。出汗像油脂的是元氣耗盡,肌肉消瘦筋骨疼痛的是血液枯竭。
原文
髮直指而頭上竄,面赤如妝而汗綴如珠者,皆所不治之症也。
白話
頭髮直豎向上衝,臉色紅得像化了妝,汗水凝結如珠子,都是無法治療的症狀。
原文
其有一中即死者,又何為如此之急耶?蓋人之五臟,以心為君,心也者,所以主宰乎一身者也。
白話
那些一中風就立即死亡的人,為什麼會這麼緊急呢?因為人的五臟中,心是君王,心是用來主宰整個身體的。
原文
五臟之中,惟心最難死,故人死氣絕,一身盡冷,而心頭獨熱者,以其難死故也。
白話
五臟之中,只有心最難死,所以人死的時候氣息斷絕,全身都冷了,唯獨心頭是熱的,就是因為心難以死亡的緣故。
原文
中臟之人,不即死者,以四臟之氣雖絕,而心猶未病也,一中其心,則杯酒未乾,片言未盡,而魂魄先亡矣。縱有起死回生之藥,亦何所施乎?
白話
中臟的人,不會立即死亡,是因為其他四臟的氣雖然已經斷絕,但心還沒有發生病變。一旦中了心臟,那麼酒杯還沒乾,話語還沒說完,魂魄就先消亡了。即使有起死回生的藥物,又能用在什麼地方呢?
原文
大法中風諸症,總屬風疾,初中之時,不論在表在裡,必先以攻痰祛風為主,待其甦醒,然後審其經絡,分其氣血而治之,不可因其內氣之虛,而驟用補劑。
白話
大法中風的各種症狀,總的來說都屬於風疾。發病的初期,無論病邪在表在裡,必須先以攻痰祛風為主,等患者甦醒後,再審視其經絡,分別其氣血來治療。不可以因為患者內氣虛弱,就急忙使用補藥。
原文
蓋一中之間,道路已為風痰阻絕,雖欲補之,孰從而補之?
白話
因為一中風的期間,經絡的道路已經被風痰阻斷,即使想要用補藥,又能從哪裡補進去呢?
原文
若其病的系大虛,口眼不喎斜,手足不偏廢,便溺不阻澀,但汗出不休,眩暈不定,四肢軟弱,氣息短促,方可用獨參湯。
白話
如果確實是大虛的症狀,口眼不歪斜,手腳不偏廢,大小便通暢不阻礙,只是出汗不止,眩暈不止,四肢軟弱無力,呼吸短促,這才可以服用獨參湯。
原文
而猶必佐以去白陳皮,加以薑汁、竹瀝,始可服也。
白話
而且還必須配合去除白皮的陳皮,加入薑汁、竹瀝,才能服用。
原文
若無監製,一時或可以愈疾,而痰邪不泄,終當為患,他日或發癰疽,必無藥可治者,切宜慎之。
白話
如果沒有配伍監製,一時之間或許可以治好疾病,但痰邪不能消散,最終會成為後患,日後或許會發作癰疽,必定無藥可治,千萬要謹慎。
原文
即腦、麝、牛黃等藥,初中時亦不宜驟用,恐引風氣入於骨髓,又不可用大戟、芫花、甘遂以泄大腸之經。
白話
即使是腦麝、牛黃等藥物,發病初期也不適宜急忙使用,擔心會引導風氣深入骨髓;又不可用大戟、芫花、甘遂來通泄大腸的經脈。
原文
大抵於行痰祛風劑中,日淺則加以順氣,日久則惟活血為要耳。藥例
白話
大體上在行痰祛風的方劑中,發病時間短的就要配合順氣,時間長的就以活血為主要原則。下面是藥物範例。
原文
初中風不省人事,乃風痰壅盛,迷其胸膈也。
白話
中風初期不省人事,是因為風痰太過旺盛,迷塞了胸膈。
原文
宜以天花粉、荊芥各二三兩,水煎服。加薑汁、竹瀝,磨枳實、沉香各一錢,或二錢灌之。
白話
適宜用天花粉、荊芥各二、三兩,水煎服用。加入薑汁、竹瀝,將枳實、沉香各一錢或二錢研磨後灌服。
原文
若牙關緊,即以薑製南星同麝香少許,擦之自開。
白話
如果牙關緊閉,就用薑製的南星配少許麝香,塗擦牙關,自然就會張開。
原文
灌此藥,直待其醒,再進此藥,然後以他藥進之。中腑為在表,法當汗之。
白話
灌服這個藥,一直等到患者清醒,再服用這個藥,然後再用其他藥物治療。中腑的病在表,治療方法應當用汗法。
原文
宜以麻黃為君,羌活、防風、荊芥、甘草之類為佐,以發其表;南星、半夏、瓜蔞仁之類,以逐其痰;陳皮、枳殼、紫蘇梗之類,以順其氣,加薑汁、竹瀝服之。中臟為在裡,法當下之。
白話
適宜用麻黃為主藥,羌活、防風、荊芥、甘草之類為輔助,來發散表邪;南星、半夏、瓜蔞仁之類,來祛逐痰濕;陳皮、枳殼、紫蘇梗之類,來順暢氣機,加入薑汁、竹瀝服用。中臟的病在裡,治療方法應當用下法。
原文
宜以大黃為君,枳實、厚朴、甘草為佐,以通其秘;豬牙皂角、穿山甲、木通、菖蒲之類,以開其竅;瓜蔞仁、杏仁、蘇子、防風、荊芥之類,以逐其風痰,加薑汁、竹瀝服之。中經者,以補血養筋為主。
白話
適宜用大黃為主藥,枳實、厚朴、甘草為輔助,來通暢大便;豬牙皂角、穿山甲、木通、菖蒲之類,來開通竅門;瓜蔞仁、杏仁、蘇子、防風、荊芥之類,來祛逐風痰,加入薑汁、竹瀝服用。中經絡的病,以補血養筋為主要原則。
原文
宜以四物為君,佐以木瓜、薏仁、威靈仙而補血養筋,兼以羌活、獨活、防風、細辛、甘草而疏其風,南星、半夏、茯苓、黃芩而治其痰,加薑汁、竹瀝服之。中血脈者,以養血通氣為主。
白話
適宜用四物湯為主藥,配合木瓜、薏仁、威靈仙來補血養筋,同時用羌活、獨活、防風、細辛、甘草來疏散風邪,用南星、半夏、茯苓、黃芩來治療痰濕,加入薑汁、竹瀝服用。中血脈的病,以養血通氣為主要原則。
原文
宜四物為君,佐以紅花而養其血,兼以枳殼、烏藥、香附、陳皮而通其氣,加薑汁、竹瀝服之。
白話
適宜用四物湯為主藥,配合紅花來養血,同時用枳殼、烏藥、香附、陳皮來通暢氣機,加入薑汁、竹瀝服用。
原文
口眼喎斜,外攻之法,以皂角五兩,去皮子為末,以陳醋和之,左喎塗右手心,右喎塗左手心,以暖水一盞,安向手心,須臾便止,即洗去藥,並抽掣中指。
白話
口眼歪斜的外治方法:用皂角五兩,去除皮和籽,研成粉末,用陳醋調和,左邊歪斜的塗在右手心,右邊歪斜的塗在左手心,放一杯溫暖的水在手心上,片刻就會止住,然後洗去藥物,並抽拉中指。