原文
或問:驚、悸、怔忡、恐怖之別?曰:悸,即怔忡也。怔忡者,本無所驚,自心動而不寧。驚者,因外有所觸而卒動。
有人問:驚、悸、怔忡、恐怖的區別?回答:悸,就是怔忡。怔忡的人,本來沒有受到驚嚇,只是心臟自動跳動而不安寧。驚,是因為外部有所觸碰而突然心動。
張子和說:驚是因為自己不知道的緣故,恐是自己知道的(害怕)。
原文
蓋驚者聞響即驚,恐者自知,如人將捕之狀,及不能獨自坐臥,必須人為伴侶,方不恐懼,或夜必用燈照,無燈燭亦恐懼者是也。
大概驚的人聽到聲響就會驚怕,恐的人自己知道害怕,就像有人要捕捉他的樣子,以及不能獨自坐臥,必須有人陪伴,才不會恐懼,或者夜晚必須點燈照明,沒有燈燭也會恐懼的人就是這樣。
原文
人之所主者心,心之所養者血,心血一虛,神氣失守,失守則舍空,舍空而痰入客之,此驚悸之所由發也。
人體所主宰的是心,心所滋養的是血,心血一虛,神氣就失去守持,失去守持則心神空虛,心神空虛而痰邪入侵佔據,這就是驚悸發生的原因。
原文
或耳聞大聲,目擊異物,遇險臨危,觸事喪志,心為之忤,使人有惕惕之狀,是則為驚。
或者耳朵聽到大的聲響,眼睛看到奇怪的事物,遇到危險境地,心的事情受到違逆,使人出現警惕不安的樣子,這就是驚。
原文
心虛而停水,則胸中滲漉,虛氣流動,水既上乘,心火惡之,心不自安,使人有怏怏之狀,或築築然動,是則為悸。
心虛而水液停滯,就會在胸中浸潤流淌,虛弱的氣機流動,水液既然向上侵乘,心火厭惡它,心神不能安寧,使人出現抑鬱不快的樣子,或者心臟怦怦地跳動,這就是悸。
原文
驚者與之豁痰定驚之劑,悸者與之逐水消飲之劑。所謂扶虛,調養心血、和平心氣而已。
驚的給他豁痰定驚的方劑,悸的給他逐水消飲的方劑。所謂扶助虛弱,就是調養心血、平和心氣罷了。
原文
若一切以剛燥從事,或者心火自炎,又有熱生風之證。
如果一切都用剛燥的方法處理,或許心火自己熾盛,又會有熱生風的證候。
原文
心膽虛怯,觸事易驚,或夢寐不祥,遂致心驚膽懾,氣鬱生涎,涎與氣摶,變生諸證,或短氣悸乏,或復自汗者,並溫膽湯主之。嘔則以人參代竹茹。
心膽虛弱膽怯,觸碰事情就容易驚怕,或者做夢都是不吉祥的夢,於是導致心驚膽怯,氣機鬱結產生痰涎,痰涎與氣相搏擊,變化產生各種證候,或者氣短心悸乏力,或者反复自汗的,都用溫膽湯主治。嘔吐的則用入參代替竹茹。
原文
丹溪云:怔忡,大概屬血虛與痰。有慮便動者,屬虛,時作時止者,痰因火動。瘦人多是血虛,肥人多是痰飲。真覺也跳者是血少,宜四物、安神之類。
朱震亨說:怔忡,大概屬於血虛與痰。有思慮便心動的,屬於虛證;時發時止的,是痰因為火而擾動。瘦人大多是血虛,胖人大多是痰飲。真正感覺心臟在跳的是血少,適宜用四物湯、安神之類的方劑。
原文
久思所愛,觸事不意,虛耗真血,心血不足,遂成怔忡,宜養榮湯。
長期思念所愛的人或事物,意外觸碰事情,耗損真血,心血不足,於是形成怔忡,適宜用養榮湯。
原文
有失志者,由所求不遂,或過誤自咎,懼恨嗟嘆不已,獨語書空,若有所失,宜溫膽湯去竹茹加人參、柏子仁各一錢,下定志丸,仍佐以酒調辰砂妙香散。
有志向不遂的人,因為願望沒有達成,或者犯錯後自責,恐懼怨恨歎息不止,獨自說話或在空中書寫,好像有所失落,適宜用溫膽湯去掉竹茹加入人參、柏子仁各一錢,服用定志丸,仍然用酒調服辰砂妙香散輔助治療。
原文
有痞塞不飲食,心中常有所歉,愛處暗地,或倚門後,見人則驚避,似失志狀,此為卑惵之病,以血不足故耳,宜人參養榮湯。
有胸腹痞塞不通不思飲食的,心中常常感到空虛不足,喜歡待在暗處,或者倚靠在門後,見到人就驚恐躲避,好像失意的樣子,這是卑惵的病,是因為血不足的緣故,適宜用人參養榮湯。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。