醫辨

霍亂

霍亂

霍亂29
原文
或間:霍亂病,亦復有他論者乎?曰:嘗考之《內經》,有太陰所至,為中滿、霍亂、吐下。
白話
有人問:霍亂這種病,也有其他的論述嗎?回答:我曾查考《黃帝內經》,其中記載太陰之氣所到之處,會導致腹中脹滿、霍亂、嘔吐和腹瀉。
原文
有土鬱之發,民病嘔吐、霍亂、注下(上濕土霍亂,即仲景五苓散、理中丸之類)。
白話
有土氣鬱結而發作,人們會患嘔吐、霍亂、水瀉的病證(以上是濕土導致的霍亂,對應張仲景的五苓散、理中丸一類的方劑)。
原文
有歲土不及,風乃大行,民病霍亂、飧泄(上土虛風勝霍亂,即羅謙甫桂苓白朮散之類)。
白話
有年運土氣不足,風氣因而大行,人們會患霍亂、完穀不化的腹瀉(以上是土虛風勝導致的霍亂,對應羅謙甫的桂苓白朮散一類的方劑)。
原文
有熱至則身熱、霍亂、吐下(上熱霍亂,即《活人書》香藿散之類)。
白話
有熱氣到來則會發熱、霍亂、嘔吐腹瀉(以上是熱霍亂,對應《類證活人書》的香藿散一類的方劑)。
原文
《靈樞》有足太陰之別,名曰公孫,去本節後一寸,別走陽明。其別者,入絡腸胃。
白話
《靈樞經》記載足太陰脾經的別絡,名叫公孫穴,距離第一跖趾關節後方一寸,別行走向足陽明胃經。它的別絡,進入腹腔網絡腸胃。
原文
厥氣上逆則霍亂,實則腸中切痛,虛則蠱脹,取之所別。
白話
逆亂之氣上衝就會導致霍亂,實證則腹中劇烈絞痛,虛證則腹部脹滿如蠱,治療應取用這個別絡(公孫穴)。
原文
有清氣在陰,濁氣在陽,營氣順脈,衛氣逆行,清濁相干,亂於腸胃,則為霍亂。取之足太陰、陽明不下,取之三里。
白話
有清陽之氣滯留於陰分,濁陰之氣逆亂於陽分,營氣順著經脈運行,衛氣卻逆行,清濁之氣相互干擾,在腸胃間形成紊亂,就成為霍亂。治療應取足太陰、陽明經的穴位,如果效果不佳,再取足三里穴。
原文
巢氏因此一條乃云:霍亂者,由陰陽清濁二氣相干,亂於腸胃間,因遇飲食而變,發則心腹絞痛。挾風而實者,自發熱,頭痛,體疼。虛者,但心腹痛而已。
白話
巢元方根據這一條文說:霍亂,是由於陰陽清濁二氣相互干擾,在腸胃間形成紊亂,又因為遇到飲食不當而引發變化,發作時心腹部絞痛。夾有風邪的實證,會自發發熱、頭痛、身體疼痛。虛證,則只有心腹疼痛而已。
原文
亦有因飲酒食肉腥膾生冷過度,居處不節,或露臥濕地,或當風取涼,風冷之氣歸於三焦,傳於脾胃,水穀不化,皆成霍亂。
白話
也有因為飲酒、吃肉、生魚片、生冷食物過度,居住環境不節制,或者露宿在潮濕的地方,或者迎風乘涼,導致風寒之氣歸入三焦,傳到脾胃,水穀不能消化,都會形成霍亂。
原文
自巢氏之說行,後世守之以為法,無復知《內經》諸條者矣。至劉河間乃云吐下霍亂。
白話
自從巢元方的學說流行後,後世醫家都遵守它作為法則,不再知道《內經》中的那些條文了。到了劉河間才說吐瀉霍亂。
原文
三焦為水穀傳化之道路,熱氣甚則傳化失常,而吐瀉霍亂,炎性躁動故也。世俗止謂是停食者,誤也。
白話
三焦是水穀傳導運化的通道,熱氣太盛就會導致傳化失常,從而引起嘔吐腹瀉的霍亂,這是因為熱性躁動不安的緣故。世俗之人只認為是飲食停滯,是錯誤的。
原文
轉筋者,亦是脾胃土衰,肝木自甚,熱氣燥爍於筋,則筋攣而痛,亦非寒也。張戴人則以風濕暍三氣合而為邪。
白話
轉筋(小腿肌肉抽搐)的症狀,也是因為脾胃土氣衰弱,肝木之氣過於亢盛,熱氣煎熬灼燒筋脈,導致筋脈攣急疼痛,也不是寒證。張子和則認為是風、濕、暑三種邪氣合在一起成為致病因素。
原文
蓋脾胃濕土為風木所克,鬱則熱乃發,發則心火炎上故嘔吐,嘔吐者暍也。
白話
大約是因為脾胃的濕土被肝風木氣所克制,鬱結後熱氣就會發作,發作時心火上炎所以導致嘔吐,嘔吐就是暑熱(暍)的表現。
原文
脾濕下注故注泄,注泄者濕也,風急甚故筋轉,轉筋者風也。可謂善推病情者乎。
白話
脾的濕氣向下流注所以導致水瀉,水瀉是濕邪所致,風邪急迫厲害所以筋脈抽轉,轉筋是風邪所致。這可以說是善於推究病情了。
原文
王海藏亦謂:風濕熱外至,生冷物內加,內外合病者,此條殆似之矣。
白話
王海藏也說:風、濕、熱邪從外侵入,生冷食物從內加重,內外合邪致病的情況,大概就和這一條相似了。
原文
凡治病,當從《內經》隨宜施治,安可執一端而已哉。然則此病當以何為要?曰:脾胃之濕為本,諸邪感動者為病之由。
白話
大凡治病,應當依據《內經》的原則,根據具體情況靈活施治,怎麼能固守一個方面就完事了呢?那麼這種病應當以什麼為關鍵呢?回答:脾胃的濕邪是根本,各種邪氣感觸引動是發病的原因。
原文
然其間脾胃為虛有實,邪有陰陽相干之孰甚,皆宜消息處治。
白話
然而其中脾胃有虛證也有實證,邪氣有陰陽相互干擾哪方面更嚴重,都應當仔細觀察考慮後進行治療。
原文
至若《明理論》謂:傷寒吐利者,由邪氣所傷。霍亂吐利者,由飲食所傷。
白話
至於《傷寒明理論》說:傷寒引起的嘔吐腹瀉,是由於外邪損傷。霍亂引起的嘔吐腹瀉,是由於飲食損傷。
原文
其有兼傷寒之邪,內外不和者,加之頭痛、發熱而吐利者,是霍亂傷寒也。
白話
如果同時兼有傷寒之邪,內外不調和,加上頭痛、發熱而嘔吐腹瀉的,就是霍亂兼傷寒。
原文
原仲景之意,豈必在飲食始為是病,彼於寒邪傳入中焦,胃氣因之不和,陰陽否隔者,安得不有以致之乎!不然,何以用理中、四逆等湯治之。
白話
推究張仲景的原意,難道一定是因為飲食才會得這種病嗎?寒邪傳入中焦,胃氣因此不調和,陰陽之氣阻隔不通,怎麼可能不會導致霍亂呢!如果不是這樣,為什麼要用理中湯、四逆湯等方劑來治療呢?
原文
《保命集》云:凡霍亂,慎勿與粟米粥,湯入胃即死。
白話
《素問病機氣宜保命集》說:凡是霍亂,千萬不要給患者喝粟米粥,熱湯一入胃就會死亡。
原文
如吐瀉已多,欲住之後,宜以稀粥漸漸補養,以遲為妙。
白話
如果嘔吐腹瀉已經很多,快要停止之後,應當用稀粥慢慢補養,以晚一些進食為好。
原文
霍亂並諸吐瀉後,胸膈高起,痞塞欲絕,理中湯加枳實半錢,茯苓半錢。
白話
霍亂以及各種嘔吐腹瀉之後,胸膈部位脹滿隆起,痞塞不通難以忍受,用理中湯加枳實半錢,茯苓半錢。
原文
若枳實理中湯吐瀉已愈,而力怯、精神未復者,十補散。
白話
如果用枳實理中湯後嘔吐腹瀉已經痊癒,但體力虛弱、精神尚未恢復的,用十補散。
原文
診:霍亂,遍身轉筋,肚痛,四肢厥冷欲絕者,其脈洪大易治,脈微、囊縮、舌卷不治。
白話
診斷:霍亂,全身轉筋,腹痛,四肢冰冷快要絕脫的,如果脈象洪大就容易治療,如果脈象微弱、陰囊收縮、舌頭捲縮則難以治療。
原文
霍亂之後,陽氣已脫,或遺尿而不知,或氣少而不語,或膏汗如珠,或大躁欲入水,或四肢不收,皆不可治也。
白話
霍亂之後,陽氣已經衰脫,或者遺尿而沒有知覺,或者氣息微弱不能言語,或者汗出如油珠一樣,或者極度煩躁想要跳入水中,或者四肢鬆弛不能收持,都是無法治療的死證。
原文
乾霍亂,忽然心腹脹滿攪痛,欲吐不吐,欲瀉不瀉,燥亂憒憒無奈,俗名攪腸沙者是也。
白話
乾霍亂,突然心腹部脹滿絞痛,想吐吐不出,想瀉瀉不下,煩躁混亂,昏昏沉沉無法忍受,俗稱「攪腸痧」的就是這種病。
原文
丹溪云:吐提其氣,最是良法。吐中兼有發散之義。
白話
朱丹溪說:用催吐法提升氣機,是最好的治法。催吐之中同時含有發散的意思。
原文
有用解散者,不用涼藥,但二陳湯加川芎、蒼朮、防風、白芷。
白話
有使用解表散邪方法的,不用寒涼藥物,只用二陳湯加川芎、蒼朮、防風、白芷。