醫辨

泄瀉

泄瀉(2)

泄瀉32
原文
傷食瀉,因飲食過多,脾胃之氣不足以運化而瀉。
白話
傷食瀉,是因為飲食過多,脾胃之氣不足以運化而腹瀉。
原文
其人必噫氣如敗卵臭,宜治中湯加砂仁半錢,曲糵枳朮丸,或七香丸、紅丸子雜服。
白話
這類病人必定噯氣有如臭雞蛋味,適宜用治中湯加砂仁半錢,曲糵枳朮丸,或者七香丸、紅丸子摻雜服用。
原文
食積腹痛而瀉,不可遽用治中兜住,宜先用消導推蕩之藥。
白話
食積腹部疼痛而腹瀉,不可急忙用治中湯來止住,適宜先用消導推蕩的藥物。
原文
或因食一物過傷而瀉,後復食之即瀉者,以脾為所傷未復而然,宜大建脾湯(寒者可用),仍燒所傷之物存性,為末,三五錢重調服。
白話
有的是因為吃某一種食物過度損傷而腹瀉,之後再吃這種食物就腹瀉的,是因為脾被損傷後尚未恢復,適宜用大建脾湯(寒證者可用),仍然把所傷的食物燒存性,研成粉末,調服三五錢。
原文
痰瀉,二陳湯、海石、青黛、黃芩、神麯、薑汁、竹瀝為丸,每服三五十丸。少者必用吐法,吐之方愈。
白話
痰瀉,用二陳湯、海石、青黛、黃芩、神麯、薑汁、竹瀝做成丸藥,每次服用三五十丸。病情輕微的必須用吐法,吐出痰涎才能痊癒。
原文
因傷於酒,每晨起必瀉者,宜理中湯加乾葛,吞酒煮黃連丸,或葛花解酲湯吞之。
白話
因為喝酒受傷,每天早晨起床必定腹瀉的,適宜用理中湯加乾葛,送服酒煮黃連丸,或者用葛花解酲湯送服。
原文
有人每五更將天明時必溏利一次,有人云:此名腎泄,服五味子散頓愈。
白話
有人每到五更天快亮的時候必定稀溏腹瀉一次,有人說:這叫做腎泄,服用五味子散立刻就好了。
原文
有人久泄,早必泄一二行,泄後便輕快,脈滑而少弱,先與厚朴和中丸五十丸,大下之後,以白朮為君,枳殼、半夏、茯苓為臣,厚朴、炙甘草、芩、連、川芎、滑石為佐,吳茱萸十餘粒為使,生薑煎服,十餘帖而愈。二神丸合五味子散名為四神丸,治瀉尤妙。
白話
有人久病腹瀉,早晨必定腹瀉一二行,腹瀉後反而感到輕快,脈象滑而稍弱,先給予厚朴和中丸五十丸,大力瀉下之後,用白朮為君藥,枳殼、半夏、茯苓為臣藥,厚朴、炙甘草、黃芩、黃連、川芎、滑石為佐藥,吳茱萸十餘粒為使藥,用生薑煎服,十多帖就治好了。二神丸合五味子散名叫四神丸,治療腹瀉尤其巧妙。
原文
小便不利而泄,若津液偏滲於大腸,大便瀉而小便少者,用胃苓散分利之。
白話
小便不利而腹瀉,如果津液偏滲到大腸,大便腹瀉而小便少的,用胃苓散分利。
原文
若陰陽已分而小便短少,此脾肺氣虛不能生水也,宜補中益氣湯加麥門、五味。
白話
如果陰陽已經區分而小便短少,這是脾肺氣虛不能生水,適宜用補中益氣湯加麥門冬、五味子。
原文
陰火上炎而小便赤少,此肺氣受傷不能生水也,用六味地黃丸加麥門、五味。
白話
陰火上炎而小便赤澀量少,這是肺氣受傷不能生水,用六味地黃丸加麥門冬、五味子。
原文
腎經陰虛,陽無所生,而小便短少者,用滋腎丸、腎氣丸。
白話
腎經陰虛,陽氣無所生化,而小便短少的,用滋腎丸、腎氣丸。
原文
腎經陽虛,陰無所化,而小便短少者,用益氣湯、六味丸。
白話
腎經陽虛,陰氣無所生化,而小便短少的,用益氣湯、六味丸。
原文
若誤用滲泄分利,復傷陽氣,陰無所生,而小便益不利,則腫脹之證作而疾危矣。
白話
如果誤用滲泄分利的藥物,再次損傷陽氣,陰無所生,小便更加不利,就會發作腫脹的證候而疾病危急了。
原文
泄而口渴引飲,此為津液內亡,用錢氏白朮散或補中益氣湯。
白話
腹瀉而口渴引水,這是津液內亡,用錢氏白朮散或補中益氣湯。
原文
腎水不足之人患泄,或過服分利之劑而渴者,加減八味丸。
白話
腎水不足的人患腹瀉,或者過服分利藥物而口渴的,用加減八味丸。
原文
失治,必變小便不利、水腫、脹滿等危證矣。
白話
失去治療,必然轉變為小便不利、水腫、脹滿等危重證候了。
原文
趙以德云:昔聞先生言泄瀉之病,其類多端,得於六淫、五邪、飲食所傷之外,復有雜合之邪,似難執法而治。
白話
趙以德說:以前聽先生說起泄瀉的病,類型很多,除了六淫、五邪、飲食所傷之外,還有混合的邪氣,似乎難以拘泥法則來治療。
原文
乃見先生治氣暴脫而虛,頓瀉,不知人,口眼俱閉,呼吸微甚,殆欲絕者,急灸氣海,飲人參膏十餘斤而愈。治陰虛而腎不能司禁固之權者,峻補其腎。
白話
曾見先生治療陽氣暴脫而虛弱,突然腹瀉,不省人事,口眼都閉,呼吸微弱幾乎要斷絕的,急灸氣海穴,服用人參膏十多斤而治好。治療陰虛而腎不能主管禁固之權的,重補他的腎。
原文
治積痰在肺,致其所合大腸之氣不固者,湧出上焦之痰,則肺氣下降,而大腸之虛自復矣。
白話
治療積痰在肺,導致它所合的大腸之氣不固的,湧吐出上焦的痰,那麼肺氣下降,大腸的虛弱自然恢復了。
原文
治憂思太過,脾氣結而不能升舉,陷入下焦而成泄瀉者,開其鬱結,補其脾胃,使穀氣升發也。凡此之類,不可枚舉。因問:先生治病何其神也?
白話
治療憂思太過,脾氣鬱結不能升舉,陷入下焦而形成泄瀉的,開通他的鬱結,補益他的脾胃,使穀氣升發。像這類情況,不能一一列舉。於是問道:先生治病怎麼這麼神奇呢?
原文
先生曰:無他,圓機活法,具在《內經》,熟之自得矣。
白話
先生說:沒有別的,圓活的機變靈活的方法,都在《內經》裡,熟讀自然就能領悟了。
原文
滑瀉。東垣云:中焦氣弱,脾胃受寒冷,大便滑泄,腹中雷鳴,或因誤下,末傳寒中,復遇時寒,四肢厥逆,心胃絞痛,冷汗不止,此腎之脾胃虛也,沉香溫胃丸治之。
白話
滑瀉。李東垣說:中焦氣虛弱,脾胃受寒冷,大便滑泄,腹中雷鳴,或者因為誤用下法,末期傳變為寒中,再次遇到時令之寒,四肢厥逆,心胃絞痛,冷汗不止,這是腎所主的脾胃虛弱,用沉香溫胃丸治療。
原文
薛氏曰:前證若脾胃虛寒下陷者,用補中益氣湯加木香、肉豆蔻、補骨脂。
白話
薛己說:前面這些證候如果是脾胃虛寒下陷的,用補中益氣湯加木香、肉豆蔻、補骨脂。
原文
若脾氣虛寒不禁者,用六君子湯加炮薑、肉桂。若命門火衰,脾土虛寒者,用八味丸。
白話
如果是脾氣虛寒不能固攝的,用六君子湯加炮薑、肉桂。如果是命門火衰,脾土虛寒的,用八味丸。
原文
若脾腎氣血俱虛者,用十全大補湯送四神丸。
白話
如果是脾腎氣血都虛的,用十全大補湯送服四神丸。
原文
若大便滑利,小便閉澀,或肢體漸腫,喘嗽唾痰,為脾腎虧損,宜金匱加減腎氣丸。
白話
如果大便滑泄,小便閉澀不通,或者肢體逐漸浮腫,喘咳吐痰,是脾腎虧損,適宜用金匱加減腎氣丸。
原文
因傷面而瀉者,養胃湯加萊菔子(炒、研)一錢,痛者更加木香五分,瀉甚者去藿香,加炮姜如其數。
白話
因為傷於面食而腹瀉的,用養胃湯加萊菔子(炒、研)一錢,疼痛的更加木香五分,腹瀉嚴重的去掉藿香,加上炮薑如前面的數量。
原文
瀉已愈,至明年此月日時復發者,有積故也。脾主信,故至期復發。熱積,大承氣湯。寒積,感應丸。虛者,以保和丸加三稜、蓬朮之屬投之。
白話
腹瀉已經好了,到明年這個月日這個時候又復發的,是有積滯的緣故。脾主信,所以到了期限就復發。熱積,用大承氣湯。寒積,用感應丸。虛弱的,用保和丸加三稜、蓬朮之類的藥物投給他。
原文
脈細,皮寒氣少,泄利前後飲食不入,此謂五虛不治,若用參朮膏早救之,亦有生者。
白話
脈象細弱,皮膚寒冷,氣息微弱,泄利前後飲食不能入口,這叫做五虛不治,如果用參朮膏早點救護,也有能活的。
原文
下利後脈絕,手足厥冷,晬時脈還,手足溫者生,脈不還者死。
白話
下利之後脈象斷絕,手足厥冷,一晬時脈象恢復,手足溫暖的能活,脈象不恢復的死。
原文
下利,手足厥冷無脈者,灸之不溫,若脈不還,反微喘者死。泄注,脈緩時小結者生,浮大數者死。
白話
下利,手足厥冷沒有脈象的,灸後不溫暖,如果脈象不恢復,反而微微氣喘的死。泄注,脈象緩慢而時有小結的能活,浮大而數的死。