醫辨

11
原文
男子、婦女疝氣,臍下冷痛,相引腰胯而痛,宜當歸四逆湯。
白話
無論是男性或女性的疝氣,症狀表現為肚臍下方寒冷疼痛,並且牽引到腰部及胯骨也感到疼痛,適合服用當歸四逆湯。
原文
丹溪治內郁之濕熱,煎方:枳實九粒(炒),桃仁十四個(炒),山梔仁九個(炒),吳茱萸七粒(炒),山楂四粒(炒),生薑如指大。
白話
朱丹溪治療體內鬱積的濕熱,所使用的湯劑藥方:枳實九粒(炒過),桃仁十四個(炒過),山梔仁九個(炒過),吳茱萸七粒(炒過),山楂四粒(炒過),生薑一塊如手指般大小。
原文
上六味,同入擂盆擂細,取順流水一鍾,入瓶內煎至微沸,帶渣服。
白話
將以上六種藥材,一起放入研磨盆中磨成細末,取一杯流動的活水,倒入瓶內煎煮到稍微沸騰,連同藥渣一起服用。
原文
如濕勝㿗疝者,加荔枝核;如痛甚者,加鹽炒大茴香二錢;如痛處可按者,加薄桂少許。
白話
如果濕氣偏重形成陰囊腫大的疝氣,就加入荔枝核;如果疼痛非常劇烈,就加入用鹽炒過的大茴香二錢;如果疼痛的地方可以用手按壓緩解,就加入少許薄桂。
原文
丸方:山梔二兩(炒),山楂四兩(炒),枳實(炒)、茴香(炒)各二兩,柴胡、牡丹皮、八角茴香各一兩(炒),桃仁、茱萸(炒)各半兩,末之,酒糊丸,空心鹽湯下五六十丸。
白話
藥丸的配方:山梔二兩(炒過),山楂四兩(炒過),枳實(炒過)、茴香(炒過)各二兩,柴胡、牡丹皮、八角茴香各一兩(炒過),桃仁、吳茱萸(炒過)各半兩。將這些藥材磨成粉末,用酒調和成糊狀製作成藥丸,在空腹時用鹽水送服五、六十顆。
原文
陽明受濕熱,傳入大腸,發熱惡寒,小腹連毛際間悶痛不可忍,用梔子仁(炒)、桃仁(炒)、枳實(炒)、山楂各等分。
白話
陽明經感受濕熱,濕熱之邪傳入大腸,引起發燒、怕冷,小腹部連接到陰毛邊緣的部位感到脹悶疼痛,無法忍受,使用梔子仁(炒過)、桃仁(炒過)、枳實(炒過)、山楂各等份。
原文
同研細,入生薑汁半合,用水一小鐘,燙起煎令沸,熱服之。一方加茱萸。
白話
將這些藥材一起研磨成細末,加入生薑汁半合,用一小杯水,加熱煎煮至沸騰,趁熱服用。另一個藥方會再加入吳茱萸。
原文
丹溪云:疝有挾虛而發者,其脈不甚沉緊,而大豁無力者是也。然其痛亦輕,唯覺重墜牽引耳。當以參、術為君,疏導藥佐之。
白話
朱丹溪說:疝氣有夾雜著虛弱體質而發病的類型,這種患者的脈象不怎麼沉緊,反而是寬大空虛、沒有力氣的。而且疼痛也比較輕微,只覺得有沉重下墜和牽拉的感覺罷了。治療時應該以人參、白朮為主藥,再輔以疏導氣機的藥物。
原文
蓋疏導藥即桃仁、山楂、枳實、梔仁、茱萸、川楝、玄胡索、丁香、木香之類是也。
白話
這裡所說的疏導藥物,就是桃仁、山楂、枳實、梔子仁、吳茱萸、川楝子、延胡索、丁香、木香這一類的藥材。
原文
不問何證,皆可用生料五積散,每服一兩,入鹽炒吳茱萸、茴香各一錢,生薑三片,蔥白五寸煎,空心熱服。
白話
不論是哪一種疝氣症狀,都可以使用生料五積散。每次服用一兩,加入用鹽炒過的吳茱萸、茴香各一錢,生薑三片,蔥白五寸,一起煎煮,在空腹時趁熱服用。
原文
樓全善治謝人妻,小腹疼痛,小便不通,先艾灸三陰交,以茴香、丁香、青皮、檳榔、桂、茱萸、玄胡索、山楂、枳實,又倍用黃檗煎服,愈。
白話
樓全善治療一位姓謝的人的妻子。她小腹部疼痛,小便不順暢。樓全善先艾灸她的三陰交穴,然後使用茴香、丁香、青皮、檳榔、肉桂、吳茱萸、延胡索、山楂、枳實,又將黃柏的用量加倍,一起煎煮後服用,她的病就好了。