原文
仲景云:脹滿,按之不痛為虛,痛者為實,可下之。腹脹時減,復如故,此為寒,當與溫藥。
張仲景說:脹滿的病症,按壓時不痛的屬於虛證,疼痛的屬於實證,可以用攻下的方法治療。腹部脹滿有時減輕,但隨後又恢復原狀,這是寒證,應當使用溫熱的藥物。
有因為積聚相互衝擊,導致疼痛或脹滿的,初期使用七氣消聚散。
原文
日久元氣虛、脾胃弱而脹者,參朮健脾湯少佐消導藥。
如果病程長久,導致元氣虛弱、脾胃功能減弱而出現脹滿的,用參朮健脾湯,並稍微加入一些消食導滯的藥物。
原文
瘀蓄死血而脹,腹皮上見青紫筋,小水反利,脈芤澀,婦人多有此疾。先以桃仁承氣湯,勢重者抵當湯。如虛人不可下者,且以當歸活血散調治。
因瘀血停蓄而導致的脹滿,腹部皮膚上可見青紫色的筋脈,小便反而通暢,脈象為芤澀,婦女常患此病。先用桃仁承氣湯治療,病情嚴重的用抵當湯。如果是虛弱的病人,不適合用攻下法,暫且用當歸活血散調理治療。
原文
大病後,飲食失調,脾胃受傷,運化且難而生脹者,先以化滯調中湯,次以參苓白朮散。
大病之後,飲食調節不當,脾胃受到損傷,運化功能困難而產生脹滿的,先用化滯調中湯,然後再用參苓白朮散。
原文
瀉利後,並過服通利藥,以致脾胃太弱而脹,專以補脾為主。若瀉痢未止,間用胃風湯。
腹瀉之後,並且過量服用通利的藥物,導致脾胃過於虛弱而脹滿,應專門以補益脾胃為主。如果腹瀉痢疾尚未停止,可間歇使用胃風湯。
原文
經久患泄瀉,晝夜不止,乃氣脫也,宜用益智子煎濃湯服,立愈。
長期患有泄瀉,日夜不止,這是氣脫的表現,應當用益智子煎成濃湯服用,立即見效。
原文
嘉定沈氏子年十八,患胸腹身面俱脹滿,醫治半月不效。診其脈,六部皆不出也。
嘉定沈家的兒子十八歲,患上胸部、腹部、全身和面部都脹滿的病,治療了半個月都沒有效果。診察他的脈象,六部脈都摸不到。
原文
於是用紫蘇、桔梗之類,煎服一盞,胸有微汗,再服則身盡汗,其六部和平之脈皆出,一二日其證悉平。
於是使用紫蘇、桔梗之類的藥物,煎服一盞,胸部微微出汗,再服用一次則全身都出汗,他那六部平和的脈象都顯現出來,一兩天後他的病症就完全平復了。
原文
一男子三十餘歲,胸腹脹大,發煩躁渴,面赤不得臥而足冷,予以其人素飲酒,必酒後入內,奪於所用,精氣溢下,邪氣因從之上逆,則陰氣在上,故為䐜脹。
有一個三十多歲的男子,胸腹部脹大,出現煩躁口渴,面色紅赤不能平臥而腳部冰冷。我認為此人平素飲酒,必定是酒後行房,耗損了所藏的精氣,精氣向下溢出,邪氣因此向上逆行,導致陰氣停留在上部,所以形成脹滿。
原文
其上焦之陽因下逆之邪所迫,壅塞於上,故發煩躁。
他上焦的陽氣因為下部逆行的邪氣所逼迫,壅塞在上部,所以出現煩躁。
原文
此因邪從上下而盛於上者也,於是用吳茱萸、附子、人參輩以退陰逆,水冷飲之,以解上焦之浮熱。
這是因為邪氣從下向上逆行並且在上部亢盛的緣故,於是使用吳茱萸、附子、人參之類的藥物來祛除陰寒的上逆之氣,用冷水送服,以解除上焦的虛浮熱象。
原文
入咽覺胸中頓爽,少時腹中氣喘如牛吼,泄氣五七次,明日其證愈矣。
藥物下嚥後感覺胸中頓時舒暢,不久腹中氣喘如牛吼一般,排氣五七次,第二天他的病症就痊癒了。
原文
脹,脈浮大洪實者易治,沉細微弱者難治。脹或兼身熱,或兼如瘧狀,皆不可治,累驗。
脹滿病,脈象浮大洪實的容易治療,脈象沉細微弱的難以治療。脹滿有時兼有身體發熱,有時兼有類似瘧疾的症狀,這些都難以治療,多次驗證皆是如此。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。