醫辨

發熱

發熱

發熱16
原文
楊仁齋云:凡壯熱,煩躁,用柴胡、黃芩、大黃解利之。
白話
楊仁齋說:大凡高熱、煩躁,用柴胡、黃芩、大黃來解熱通利。
原文
其熱乍輕而不退,盍用黃芩、川芎、甘草、烏梅作劑,或用黃連、生地黃、赤茯苓同煎,臨熟入燈心一捻主之,其效亦速。
白話
如果發熱稍微減輕但沒有完全退去,何不試用黃芩、川芎、甘草、烏梅配製藥劑,或者用黃連、生地黃、赤茯苓一起煎煮,快完成的時候加入一撮燈心草主治,效果也很迅速。
原文
蓋川芎、生地黃皆能調血,心血一調,其熱自退。
白話
因為川芎、生地黃都能調理血液,心血一旦調理暢通,發熱自然就會消退。
原文
肌熱燥熱,目赤面紅,煩渴引飲,日夜不息,脈浮大而虛,重按全無,為血虛發熱症,似白虎,唯脈不長實為辨也。
白話
肌膚發熱乾燥,眼睛發紅面色潮紅,煩躁口渴大量飲水,日夜不停,脈象浮大且空虛,重按完全無力,這是血虛發熱的症狀,類似白虎湯證,只是以脈象不長且不實在來作為區別。
原文
誤服白虎必危,宜當歸二錢,黃耆一兩,水煎服。
白話
誤用白虎湯必然危險,適宜用當歸二錢、黃耆一兩,水煎服用。
原文
有腎虛火不歸經,遊行於外而發熱者,煩歇引飲,面目俱赤,遍舌生刺,兩唇黑裂,喉間如煙火上衝,兩足心如烙,痰涎壅盛,喘急,脈洪大而數無倫次,按之微弱者是也,宜十全大補湯吞八味丸。
白話
有腎虛火不歸入正經,遊行於體表而發熱的人,煩躁間歇、口渴大量飲水,臉面眼睛都發紅,整個舌頭長滿舌苔,兩片嘴唇發黑乾裂,喉嚨之間如同煙火往上衝,兩腳腳心像被火燙,痰涎很多且阻塞,呼吸急促,脈象洪大快速且沒有規律,重按卻很微弱的就是這種情況,適宜用十全大補湯配合八味丸服用。
原文
或問:燥熱如此,復投桂、附,不為以火濟火乎?
白話
有人問:燥熱像這樣厲害,再用肉桂、附子,難道不是用火來幫助火嗎?
原文
曰:心包絡相火,附於右尺命門,男子以藏精,女子以系胞,因嗜欲竭之而火無所附,故厥而上炎。
白話
回答說:心包的相火,附著在右手尺部的命門,男性用來儲藏精氣,女性用來連接胞胎,因為嗜好慾望耗竭它而火無處附著,所以顛倒往上燃燒。
原文
桂、附與火同氣也,而其味辛,能開腠理,致津液,通氣道,據其窟宅而招之,同氣相求,火必下降矣。且火從腎出者,是水中之火也。
白話
肉桂、附子與火同氣,而且味道辛辣,能開通腠理,引導津液,疏通氣道,依據它的住處來招引它,同氣自然相互吸引,火必然會下降。況且火從腎臟出來的,是水中的火。
原文
火可以水折,而水中之火不可以水折,故巴蜀有火井焉,得水則熾,得火則熄,則桂、附者,固治相火之正藥歟。
白話
火可以用水來撲滅,但水中的火不能用水來撲滅,所以巴蜀有火井,遇到水就燃燒得更旺,遇到火就熄滅,那麼肉桂、附子,本來就是治療相火的正確藥物吧。
原文
其人脈澀,必有漱水之症,必有嘔惡痰涎之證,必有兩腳厥冷之證,亦必有小腹結急之證,或唾紅,或鼻衄,此皆滯血作熱之明驗也。
白話
這個人脈象澀,一定有想漱口的症狀,一定有嘔吐噁心痰涎的症狀,一定有兩腳冰冷的症狀,也一定有小腹糾結急迫的症狀,或者吐血,或者鼻子流血,這些都是瘀血導致發熱的明顯驗證。
原文
用藥不止於柴胡、黃芩,當以川芎、白芷、桃仁、五靈脂、甘草佐之。
白話
用藥不僅限於柴胡、黃芩,應當用川芎、白芷、桃仁、五靈脂、甘草來輔助它。
原文
大便秘結者,於中更加大黃、濃蜜,使滯血一通,黑物流利,則熱不復作。仲景有三物黃芩湯,治婦人四肢煩熱。
白話
大便乾燥硬結的,在其中再加上大黃、濃蜜,使瘀血一旦打通,黑色物流暢通,那麼發熱就不會再發作。張仲景有三物黃芩湯,治療婦女四肢煩躁發熱。
原文
脈浮大而無力為虛,沉細而有力為實,沉細或數者死。
白話
脈象浮大而無力是虛證,沉細而有力是實證,沉細或快速的會死亡。
原文
病熱有火者生,心脈洪是也;無火者死,沉細是也。浮而澀,澀而身有熱者死。熱而脈靜者難治。
白話
發熱有病火的人能活,心脈洪大就是這樣;沒有火的人會死亡,脈象沉細就是這樣。脈象浮而澀,澀而身體發熱的會死亡。發熱但脈象平靜的難以治療。
原文
脈盛,汗出不解者死;脈虛,熱不止者死;脈弱,四肢厥,不欲見人,食不入,利下不止者死。
白話
脈象盛大,汗出而熱不退的會死亡;脈象虛弱,發熱不止的會死亡;脈象微弱,四肢冰冷,不想見人,食物吃不下去,腹瀉不止的會死亡。