醫學窮源集

卷六

水運年(4)

卷六/水運年32
原文
初氣大寒交(主厥陰,客太陰) 二氣春分交(主少陰,客少陽) 三氣小滿交(主少陽,客陽明) 四氣大暑交(主太陰,客太陽) 五氣秋分交(主陽明,客厥陰) 終氣小雪交(主太陽,客少陰)
白話
初氣從大寒節氣交接(主氣是厥陰風木,客氣是太陰濕土),二氣從春分節氣交接(主氣是少陰君火,客氣是少陽相火),三氣從小滿節氣交接(主氣是少陽相火,客氣是陽明燥金),四氣從大暑節氣交接(主氣是太陰濕土,客氣是太陽寒水),五氣從秋分節氣交接(主氣是陽明燥金,客氣是厥陰風木),終氣從小雪節氣交接(主氣是太陽寒水,客氣是少陰君火)。
原文
初運大寒交(主太角,客少羽) 二運春分後十三日交(主少徵,客太角) 三運芒種後十日交(主太宮,客少徵) 四運處暑後七日交(主少商,客太宮) 終運立冬後四日交(主太羽,客少商)
白話
初運從大寒節氣交接(主運是太角,客運是少羽),二運從春分後十三日交接(主運是少徵,客運是太角),三運從芒種後十日交接(主運是太宮,客運是少徵),四運從處暑後七日交接(主運是少商,客運是太宮),終運從立冬後四日交接(主運是太羽,客運是少商)。
原文
宋姓,卅一,庚申冬季,忽患腹痛泄瀉之疾,漸覺咳嗽多痰,延至二月,咳嗽不止,項強而腫,發熱惡寒,頭運身重。脈沉細無力,獨右寸虛數。
白話
一位姓宋的患者,三十一歲,在庚申年冬季,忽然患上腹痛腹瀉的病,漸漸覺得咳嗽多痰,拖延到二月,咳嗽不止,頸部僵硬腫脹,發熱怕冷,頭暈身體沉重。脈象沉細無力,唯獨右寸脈虛數。
原文
〔案〕此感太陰之氣而成,陰濕既重,陽氣雖升而陰火飛越。蓋清陽不升,故濁陰不降。但症形重大,藥須緊服,早服二劑可也。
白話
〔按〕這是感受太陰之氣而形成的,陰濕已經很重,陽氣雖然上升但陰火飛越。因為清陽之氣不能上升,所以濁陰之氣不能下降。不過病症表現重大,藥物需要緊急服用,早點服用兩劑就可以了。
原文
鐵落(四錢) 煤灰(二錢) 金鈴子(二錢) 馬齒莧(三錢) 淨銀花(二錢) 沙參(二錢) 茶葉(二錢) 葛蔓根(三錢) 鮮茵陳蒿(三錢) 貝母(三錢) 鬼箭羽(二錢) 紅花(二錢) 用白銀小錠入藥煎,竹瀝三匙和。服二劑。
白話
鐵落(四錢),煤灰(二錢),金鈴子(二錢),馬齒莧(三錢),淨銀花(二錢),沙參(二錢),茶葉(二錢),葛蔓根(三錢),鮮茵陳蒿(三錢),貝母(三錢),鬼箭羽(二錢),紅花(二錢)。用白銀小錠放入藥中一起煎,加入三匙竹瀝調和。服用兩劑。
原文
〔釋〕此辛酉年春分前二日方也。土兼水化之年,支幹總屬陰金,且立春前雨澤久濡,陽土不旺,燥金無所施其力,故太陰反以強賓而奪主。然究因客氣逆行,陽明司令,未致猖獗。
白話
〔解釋〕這是辛酉年春分前兩天的方子。在土兼水化的年份,地支天干總屬陰金,而且立春前雨水長時間浸潤,陽土不旺盛,燥金無處施展它的力量,所以太陰反而以強賓的身份奪取主位。但終究是因為客氣逆行,陽明當令,才沒有導致猖獗。
原文
令春分將近,少陽相火挾濕上升,故有寒熱項腫之象。
白話
如今春分將近,少陽相火挾帶濕氣上升,所以有寒熱、頸項腫脹的現象。
原文
方用鐵落、白銀以鎮木火之上炎為主,煤灰以除飛越之濕,金鈴、鮮蒿以解少陽之郁。
白話
方中使用鐵落、白銀來鎮降木火的上炎為主,用煤灰來去除飛越的濕氣,用金鈴子、鮮茵陳蒿來解少陽的鬱結。
原文
而陽明究系司天統令,故用馬齒莧、葛梗以舒之,銀花、沙參、茶葉清辛金以保肺氣,衛矛、貝母散結解鬱以除辛金之濕滿,佐以紅花、竹瀝破瘀消腫、清痰利咽,為外症之引也。
白話
而陽明終究是司天統領,所以用馬齒莧、葛梗來舒緩它,用銀花、沙參、茶葉清肅辛金來保護肺氣,用鬼箭羽、貝母散結解鬱來去除辛金的濕滿,佐以紅花、竹瀝破瘀消腫、清痰利咽,作為外症的引導。
原文
後一日,項腫倍增。至中夜,咽內壅塞,氣息阻隔,茶水難進。
白話
過了一天,頸項腫脹加倍。到了半夜,咽喉內堵塞,氣息不通,連茶水都難以下嚥。
原文
〔案〕濕火上炎,木氣拘攣,只是用古針法刺次指、中指去爪甲一韭葉許,其救急最捷。
白話
〔按〕濕火上炎,木氣拘攣,只用古代針法治療,刺次指(食指)、中指距離指甲約一韭葉寬的地方,這種救急方法最快速。
原文
否則,權用吹藥開路,再用金汁、金銀露、浮小麥、鮮生地汁沖服,以治其標。吹藥用:
白話
否則,暫時用吹藥開通咽喉,再用金汁、金銀露、浮小麥、鮮生地汁沖服,來治療標症。吹藥方用:
原文
大戟(一錢) 豬牙皂(一錢) 刺蒺藜(一錢) 原麝(二分) 沒藥(二錢) 皮硝(一錢) 見腫消(二錢,焙乾) 海金沙(一錢) 辰砂(三分) 山茨菇(一錢二分) 如無見腫消,則當以野荸薺粉四錢代之,同為細未,頻吹可也。
白話
大戟(一錢),豬牙皂(一錢),刺蒺藜(一錢),原麝香(二分),沒藥(二錢),皮硝(一錢),見腫消(二錢,焙乾),海金沙(一錢),辰砂(三分),山茨菇(一錢二分)。如果沒有見腫消,就應當用野荸薺粉四錢代替,一起研成細末,頻繁吹入咽喉即可。
原文
(湯批:「至真要大論」曰:太陰之勝,喉痹項強。「繆刺篇」曰:邪客於手少陽之絡,令人喉痹,刺手中指次指。邪客於足少陰之絡,令人嗌痛,不可內食,刺足下中央之脈。此證由陰濕而起,本太陰也,近春分而見感少陽也。少陽與少陰為君臣,亦為夫婦,故兼及少陰。合而言之,太陰本也,少陽標也,少陽標中標也。然君主不寧,而百體解散,急則治其標,此之謂夫!)
白話
(湯批註:「至真要大論」說:太陰之氣偏勝,會出現喉痹、項強。「繆刺篇」說:邪氣侵入手少陽的絡脈,會使人喉痹,刺手中指和次指。邪氣侵入足少陰的絡脈,會使人咽喉疼痛,不能進食,刺足下中央的脈搏。此證由陰濕而起,本來是太陰病,接近春分而感受少陽邪氣。少陽與少陰的關係如同君臣,也如同夫婦,所以兼及少陰。綜合來說,太陰是根本,少陽是標,少陽中又有所標。然而君主不安寧,則百體鬆懈,緊急時治療其標,就是這個道理!)
原文
〔釋〕外治之藥不過開鬱解毒、散結除濕耳。
白話
〔解釋〕外用的藥物不過是開鬱解毒、散結除濕罷了。
原文
其內服治標之藥,金汁、銀花露為解毒清涼之通劑,浮小麥、生地本少陰之味,而用以治相火之灼金者。
白話
其中內服治標的藥物,金汁、銀花露是解毒清涼的通用方劑,浮小麥、生地本來是少陰經的藥味,而用來治療相火灼傷肺金的情況。
原文
蓋心與肺本相聯屬,而足少陰之所生病,舌乾咽腫。
白話
因為心與肺本來相互聯屬,而足少陰經所生的病,會出現舌乾咽腫。
原文
相火既動,君火隨之,且少陽初動,難於直折,只得借少陰以和之耳。又換方。
白話
相火既已發動,君火也跟隨而動,而且少陽剛剛發動,難以直接折服,只能藉助少陰來調和罷了。又更換方子。
原文
〔案〕毒氣雖稍散,而真陽日光尚未透漏,總為陰火所遏耳。方宜養陰以歸元,散陽以泄氣。
白話
〔按〕毒氣雖然稍微散去,但真陽之氣如日光尚未透露,總是被陰火所遏抑罷了。方劑適宜養陰以使元氣歸位,散陽以泄出邪氣。
原文
生鱉甲(三錢) 秦艽(二錢) 香附(一錢,炒) 制首烏(二錢) 人中白(二錢,杵) 黑豆皮(錢半) 獨活(錢半) 防風(八分) 黑芝麻(二錢,去油) 紅花(一錢) 白芷(二錢) 天花粉(二錢) 當歸(三錢) 馬兜鈴(一錢) 肉果(八分,麵煨) 百草霜(一錢) 梁上塵(二錢) 佛果金(二版) 服二劑。
白話
生鱉甲(三錢),秦艽(二錢),香附(一錢,炒過),制首烏(二錢),人中白(二錢,杵碎),黑豆皮(一錢半),獨活(一錢半),防風(八分),黑芝麻(二錢,去油),紅花(一錢),白芷(二錢),天花粉(二錢),當歸(三錢),馬兜鈴(一錢),肉果(八分,用麵煨過),百草霜(一錢),梁上塵(二錢),佛果金(二版)。服用兩劑。
原文
(湯批:大凡陰火之病,須補陰水以靜之,故方內疊用滋陰之品。又肉果入太陰之分,能收火入里,而斂飛騰之焰。此二法實為立基固本之要訣。譬之用兵須爭上流,形勝既得,迎刃而解矣。)
白話
(湯批註:大凡陰火之病,必須補益陰水來使其平靜,所以方內屢次使用滋陰的藥品。另外肉果入太陰經的分部,能夠收火入裡,而收斂飛騰的火焰。這兩種方法實在是立基固本的要訣。好比用兵必須爭奪上游,佔據有利形勢之後,就能迎刃而解了。)
原文
〔釋〕此春分後一日方也。令值少陽相火,而用鱉甲、秦艽、香附滋木氣而疏木鬱,首烏、豆皮、芝麻滋木以養木者,木氣不達,則火不歸根,而逸出故也。
白話
〔解釋〕這是春分後一天的方子。時令正值少陽相火,而用鱉甲、秦艽、香附滋養木氣並疏通木鬱,用首烏、豆皮、芝麻滋養木氣以養木,是因為木氣不疏通,則火不歸根,而逸出體外的緣故。
原文
又用煨肉果、百草霜以攝陰中之陽,薪安釜底,自不隨邪火而上越矣。飛金、花粉、兜鈴鎮金氣而清其浮熱。
白話
又用煨肉果、百草霜來收攝陰中的陽氣,如同在鍋底安置柴薪,自然不會隨著邪火而上越了。飛金(金箔)、天花粉、馬兜鈴鎮降金氣而清其浮熱。
原文
當歸、紅花以少陰而和少陽,人中白、梁上塵一浮一沉,用以掃除上下之邪火。
白話
當歸、紅花從少陰經來調和少陽經,人中白、梁上塵一浮一沉,用來掃除上下的邪火。
原文
白芷、獨活、防風則散陽以解濕鬱之留滯耳。
白話
白芷、獨活、防風則是疏散陽氣以解除濕鬱的留滯罷了。
原文
蓋當土兼水化之年,太陰氣勝,太陽之氣不能灌溉於周身。
白話
因為在土兼水化的年份,太陰之氣偏勝,太陽之氣不能灌溉周身。
原文
譬如日光為雲翳所掩,光輝黯淡,何能照耀於周天哉。
白話
好比日光被雲層遮蔽,光輝黯淡,怎能照耀於天空呢?
原文
醫者須為撥雲霧,見青天,使辛金能與丙火相合,然後水化成而生機轉也。
白話
醫生必須為病人撥開雲霧,重見青天,使辛金能與丙火相合,然後水氣化生而轉出新的生機。
原文
服前方,脈象稍起,但覺心神恍惚,時若驚恐。
白話
服用前方之後,脈象稍微起來,但感到心神恍惚,時常如同驚恐一般。
原文
〔案〕此陰不歸原,而陽失其度也。今可清肺散結矣。
白話
〔按〕這是陰不歸原,而陽失其常度。現在可以清肺散結了。
原文
歸尾(三錢) 鬱金(一錢) 金陀僧(二錢,童便煅杵) 朴硝(二錢) 白芷(二錢) 香附(錢二,酒炒) 辛夷仁(錢二,去淨皮毛) 南星(八分) 砂仁殼(一錢) 甘菊(二錢) 銀花(二錢) 車前子(錢二,酒熏) 陳皮(一錢) 白殭蠶(一錢) 甘草(一錢) 野菊根(三錢) 竹青屑(五分) 三劑,仍早晚兩服。
白話
歸尾(三錢),鬱金(一錢),金陀僧(二錢,用童便煅過杵碎),朴硝(二錢),白芷(二錢),香附(一錢二分,用酒炒過),辛夷仁(一錢二分,去淨皮毛),南星(八分),砂仁殼(一錢),甘菊(二錢),銀花(二錢),車前子(一錢二分,用酒熏過),陳皮(一錢),白殭蠶(一錢),甘草(一錢),野菊根(三錢),竹青屑(五分)。共三劑,仍然早晚兩次服用。
原文
(湯批:案云清肺,而方內參用陽明之品者,以太陰與陽明相為表裡也。)
白話
(湯批註:醫案說清肺,而方內參雜使用陽明經的藥品,是因為太陰與陽明互為表裡的緣故。)