醫學窮源集

卷五

金運年(5)

卷五/金運年44
原文
魚膽(一枚,不拘何魚) 皮硝(錢半) 蠶砂(二錢) 桑寄生(二錢) 白芷(一錢) 白蒺藜(二錢) 椿白皮(二錢) 幽蘭花(三支) 豬膽汁(三匙) 內服外洗俱可。
白話
魚膽(一枚,不拘哪種魚) 皮硝(一錢半) 蠶砂(二錢) 桑寄生(二錢) 白芷(一錢) 白蒺藜(二錢) 椿白皮(二錢) 幽蘭花(三支) 豬膽汁(三匙) 內服或外用清洗都可以。
原文
〔釋〕此庚申年春分後三日方也。月建卯木,天運太商,客氣太陰主事,疾在肝脾,而月建與客氣適與相值,此舉發之所以甚也。
白話
〔解釋〕這是庚申年春分後三日的方劑。月建在卯木,天運為太商,客氣是太陰主事,疾病在肝脾,而月建與客氣正好互相對應,這就是病情發作之所以嚴重的原因。
原文
但強金之歲,木氣必弱,自不得不重用泄金之品;乃月在卯木,而方內兩用膽汁,何也?
白話
但是金氣旺盛的年份,木氣必然衰弱,自然不得不重用泄金之品;然而月份在卯木,而方中兩次使用膽汁,這是為什麼呢?
原文
太陰己土,非甲木不足以和之,且寒苦而潤,能滋養甲木而清其熱。甲木既安,庚金自不得而犯之矣。幽蘭花,各家本草與澤蘭相泥,未曾錄出。
白話
太陰己土,非甲木不足以調和它,而且膽汁寒苦而潤,能夠滋養甲木並清除其熱。甲木既已安定,庚金自然不能侵犯它了。幽蘭花,各家本草與澤蘭混淆,未曾單獨記載出來。
原文
然《本經》上品列有蘭草,稽之《騷經》,曰春蘭,曰山蘭,曰石蘭,皆此類也。
白話
然而《本經》上品中列有蘭草,考證《騷經》,所謂春蘭、山蘭、石蘭,都屬於這一類。
原文
其性甘平,清肺開胃,消痰利水,解鬱調經。《內經》所謂治之以蘭,除陳氣者是也。
白話
它的藥性甘平,能清肺開胃,化痰利水,解鬱調經。《內經》所謂「治之以蘭,除陳氣」就是指這個。
原文
愚意氣香舒脾,色碧入肝,乃調和肝脾二經之品。其種盛於閩越,性應溫和而清補。
白話
我認為它氣味芳香能舒暢脾氣,顏色青碧能入肝經,是調和肝脾二經的藥物。其品種盛產於閩越地區,藥性應當是溫和而清補的。
原文
根、葉皆可入藥,功專解鬱而無燥烈泄氣之患,兼有溫暖子宮之益。
白話
根和葉都可以入藥,功效專門解鬱,而沒有燥烈耗氣的弊病,兼有溫暖子宮的好處。
原文
故於婦科為宜,亦可為虛弱失血等證舒氣化痰之用,故附記之。
白話
所以對於婦科疾病適宜,也可以作為虛弱失血等證候舒氣化痰之用,因此附帶記在這裡。
原文
殷女,九歲,兩項各生痰核一串,年餘未痊。
白話
殷姓女孩,九歲,兩側頸項各長出一串痰核,一年多尚未痊癒。
原文
〔案〕從來左臟之脈循右,右臟之脈循脈循左。所謂參互其數,相抱合也。
白話
〔按語〕向來左臟的脈絡循行於右側,右臟的脈絡循行於左側。這就是所謂錯綜其數,互相環抱結合。
原文
此蓋脾經之火,借少陽木用而寄象於少陰之垣也。治法宜清脾火以制其源,消膽火以殺其威。但須輕清之味,方得到此。又要開散滯氣之藥佐之。
白話
這大概是脾經的火邪,藉助少陽的木氣作用,而寄託表現在少陰的區域。治療方法應該清脾火以制伏其根源,消除膽火以削減其威勢。但必須用輕清味道的藥物,才能到達這個部位。同時還要用開散滯氣的藥物來輔助它。
原文
夏枯草(二錢) 厚朴(錢半) 青皮(二錢) 蒼耳子(錢半) 郁李仁(一錢,酒焙) 鉤藤(三錢,蜜炙) 紅花(八分) 蔓荊子(一錢) 川鬱金(錢半) 皮硝(一錢) 升麻(八分) 青橙皮(一錢) 青蒿(一錢) 橘葉(二十片) 川芎(一錢) 服十劑。
白話
夏枯草(二錢) 厚朴(一錢半) 青皮(二錢) 蒼耳子(一錢半) 郁李仁(一錢,用酒焙過) 鉤藤(三錢,用蜜炙過) 紅花(八分) 蔓荊子(一錢) 川鬱金(一錢半) 皮硝(一錢) 升麻(八分) 青橙皮(一錢) 青蒿(一錢) 橘葉(二十片) 川芎(一錢) 服用十劑。
原文
〔釋〕此庚申年夏至後九日方也。月建丁火,天運太角,客氣逆行,應屬少陰主事。
白話
〔解釋〕這是庚申年夏至後九日的方劑。月建在丁火,天運為太角,客氣逆行,應當屬於少陰主事。
原文
痰核起於舊年,己未土運天符之歲,首夏太陰司天之時,甚於今歲少陽司天、太陰主令之月。此時主、客運氣卻在少陽、少陰之分。
白話
痰核發作於去年,己未年土運天符的年份,初夏太陰司天的時候,加重於今年少陽司天、太陰主事的月份。此時主運與客運卻在少陽、少陰的區分。
原文
以四象而論,少陰、少陽實乾、坤之大用也。
白話
以四象而論,少陰和少陽其實是乾卦與坤卦的大用。
原文
以五行而論,少陽屬木土之官也,少陰屬火土之母也。
白話
以五行而論,少陽屬於木和土的官職,少陰屬於火和土的母親。
原文
今脾經之火,借少陽木用而愈甚,少陰反為所凌而不能施其哺子之用。是甲己以火相從,而不同於有情之合矣。
白話
如今脾經的火邪,藉助少陽的木氣作用而更加嚴重,少陰反而被它所欺凌,不能施展其哺育兒子的功用。這就是甲己以火相從,卻不同於有情結合的緣故。
原文
故方以清木疏土為治本之法,又借中運之強金剋制陽木,以為治標之法,卻兼苦溫助心之味,以扶少陰之弱火。
白話
所以方劑以清木疏土作為治本的方法,又藉助中運的強金來剋制陽木,作為治標的方法,同時兼用苦溫助心的藥物,來扶助少陰的弱火。
原文
而所用又皆體輕性散之味,此理法兼到之作也。又換方。
白話
而所用的又都是體輕性散的藥物,這是理法兼顧的方劑。之後又更換方劑。
原文
皮硝(六分) 紅花(七分) 石菖蒲(一錢,酒焙) 當歸身(三錢) 柴胡(一錢,酒炒) 貝母(錢半) 淨鉤藤(二錢) 金銀藤(一錢) 桔梗(二錢) 桑枝(一錢) 服八劑。
白話
皮硝(六分) 紅花(七分) 石菖蒲(一錢,用酒焙過) 當歸身(三錢) 柴胡(一錢,用酒炒過) 貝母(一錢半) 淨鉤藤(二錢) 金銀藤(一錢) 桔梗(二錢) 桑枝(一錢) 服用八劑。
原文
〔釋〕此小暑後六日方也。金齊火化之年,月建換交未土,君火泄氣已甚,不得不重加助心之味以救時弊。
白話
〔解釋〕這是小暑後六日的方劑。金氣齊於火化的年份,月建轉換為未土,君火泄氣已經很厲害,不得不再加助心的藥物來救治時令的弊病。
原文
而少陽之木氣久不條達,況值未土之月,金氣有根而木氣入墓,除卻泄金舒木,別無他法。又換方。〔案〕脾經猶有滯濕,肺中卻有新熱。
白話
而少陽的木氣長久不能條達,何況正值未土之月,金氣有根而木氣入墓,除了泄金舒木,別無他法。之後又更換方劑。〔按語〕脾經仍有滯濕,肺中卻有新的熱邪。
原文
青荷葉(一兩) 青木香(一錢) 菱葉(三錢) 青黛(二錢) 橘皮白(二錢) 馬齒莧(錢半) 蘆根(六錢) 燈心(一分) 益母草花(一錢) 木通(一錢) 薄荷(錢二) 葛蔓(錢二) 服五劑。
白話
青荷葉(一兩) 青木香(一錢) 菱葉(三錢) 青黛(二錢) 橘皮白(二錢) 馬齒莧(一錢半) 蘆根(六錢) 燈心(一分) 益母草花(一錢) 木通(一錢) 薄荷(一錢二分) 葛蔓(一錢二分) 服用五劑。
原文
〔釋〕此大暑後三日方也。月建未土,客運太角,客氣換交陽明,故少陽之相火、陽明之燥火與未土之濕熱相蒸,而移熱於肺。以肺為諸臟之華蓋,而辛與庚相為表裡也。
白話
〔解釋〕這是大暑後三日的方劑。月建在未土,客運為太角,客氣轉換為陽明,所以少陽的相火、陽明的燥火與未土的濕熱互相蒸騰,而將熱邪轉移到肺。因為肺是諸臟的華蓋,而且辛金與庚金互為表裡。
原文
然此方究以陽明為重,因中運與客氣相比,自不得不殺其威而清其源。
白話
然而這個方劑終究以陽明為重點,因為中運與客氣相比,自然不得不削減它的威勢而清除它的根源。
原文
而未土太角,實為病本所在,夫是以百變而不離其宗也。後六日換方。〔案〕陰陽之氣尚未得動盪流轉也。
白話
而未土和太角,實際上是疾病的根本所在,這就是為什麼千方百變而不離其宗旨的原因。之後六日再更換方劑。〔按語〕陰陽之氣還沒有得到動盪流轉。
原文
橘白皮(二錢) 椿白皮(錢半) 樗白皮(錢半) 川芎(一錢) 桑白皮(錢半) 連翹殼(一錢) 茯苓皮(錢半) 紅花(八分) 土槿皮(錢半) 砂仁殼(一錢) 貝母(錢二) 服八劑。
白話
橘白皮(二錢) 椿白皮(一錢半) 樗白皮(一錢半) 川芎(一錢) 桑白皮(一錢半) 連翹殼(一錢) 茯苓皮(一錢半) 紅花(八分) 土槿皮(一錢半) 砂仁殼(一錢) 貝母(一錢二分) 服用八劑。
原文
〔釋〕此時源頭久清,只形證未除,故類用白皮以行皮裡膜外之痰。
白話
〔解釋〕此時病源已長期清除了,只是外在症狀沒有消除,所以類似地使用各種白皮來通行皮裡膜外的痰。
原文
而其中清金和木、疏土調火之意,一毫不紊,其諸《詩》所云:不失其馳,舍矢如破者歟!
白話
而其中清金和木、疏土調火的意思,一絲一毫不紊亂,這大概就是《詩經》所說的:不失其馳,捨矢如破吧!
原文
宋子,七歲,間日瘧疾,純熱無寒,發時腹痛氣急無汗,醫用涼散劑治之不效。脈弦數無力。
白話
宋姓男孩,七歲,患間日瘧,純粹發熱沒有寒戰,發作時腹痛、氣急、無汗,醫生用涼散劑治療無效。脈象弦數無力。
原文
〔案〕胃經燥熱,不能生水養金之故也。當以潤燥清金為主。
白話
〔按語〕這是胃經燥熱,不能生水來滋養肺金的緣故。應當以潤燥清金為主。
原文
麥門冬(五錢) 金櫻子(錢二) 郁李仁(錢二) 柏子霜(二錢) 黑料豆(四錢,醋炒) 川楝子(二錢) 黑豆皮(一錢) 炙甘草(錢半) 鮮旱蓮草(二錢) 川芎(二錢) 砂仁(二錢,土炒) 鮮枸杞頭(二錢)
白話
麥門冬(五錢) 金櫻子(一錢二分) 郁李仁(一錢二分) 柏子霜(二錢) 黑料豆(四錢,用醋炒過) 川楝子(二錢) 黑豆皮(一錢) 炙甘草(一錢半) 鮮旱蓮草(二錢) 川芎(二錢) 砂仁(二錢,用土炒過) 鮮枸杞頭(二錢)
原文
〔釋〕此庚申年處暑後八日方也。月建申金,天運少徵,客氣陽明主事。
白話
〔解釋〕這是庚申年處暑後八日的方劑。月建在申金,天運為少徵,客氣是陽明主事。
原文
金齊火化之年,又值申金陽明主客同到之令,庚金強極則甲木過弱,而虛火上冒,此燥熱之所以愈甚也。
白話
金氣齊於火化的年份,又正值申金與陽明主客同時到來的時令,庚金過強則甲木過弱,而虛火上冒,這就是燥熱之所以更加嚴重的原因。
原文
方用清降庚金、生扶甲木為主,兼用滋益少徵之味,以輔歲氣之不及,即以制中運之太過也。又換方。
白話
方劑以清降庚金、生扶甲木為主,兼用滋養補益少徵的藥物,以輔助歲氣的不足,同時制約中運的太過。之後又更換方劑。
原文
〔案〕蓮峰李子曰:肺管周身之氣,衛氣不調,故營氣不能湛汪也。仍用和解,參以調營衛之法。
白話
〔按語〕蓮峰李子說:肺主管全身的氣,衛氣不調和,所以營氣不能清純流暢。仍然使用和解法,參入調和營衛的方法。
原文
金鈴子(錢半) 川鬱金(錢半) 薤白(錢半) 皮硝(七分) 柏子仁(錢二) 紫蘇梗(八分) 藕節(二錢) 桔梗(二錢) 川黃連(五分) 製附子(八分) 歸身(四錢) 赤豆(八分) 空小麥(一撮)
白話
金鈴子(一錢半) 川鬱金(一錢半) 薤白(一錢半) 皮硝(七分) 柏子仁(一錢二分) 紫蘇梗(八分) 藕節(二錢) 桔梗(二錢) 川黃連(五分) 製附子(八分) 歸身(四錢) 赤豆(八分) 空小麥(一撮)
原文
〔釋〕此白露日方也。月建新換酉金,金強火弱之年,客運之少徵不旺,甲木又為陽明之燥金所挾,並居火舍,則辛金被爍,愈不能生水以養木矣。
白話
〔解釋〕這是白露日的方劑。月建剛剛換成酉金,金強火弱的年份,客運的少徵不旺盛,甲木又被陽明的燥金所挾持,一同居住在火的位置,那麼辛金被灼傷,更加不能生水來養木了。
原文
此時若純用正治,既礙於衰木之無根,又掣於君火之本弱。
白話
此時如果純用正治法,既礙於衰弱的木氣沒有根基,又受制於君火本身的虛弱。
原文
方用歸身、柏子以助君火之源,卻用黃連、赤豆以清其熱,以金鈴泄甲木之熱,卻用附子以益其源,而引之歸於下元。
白話
方劑用歸身、柏子仁來幫助君火的根源,卻用黃連、赤豆來清除其熱,用金鈴子來泄甲木的熱,卻用附子來補益其根源,並引導它回歸下元。
原文
至於清酉金而導以生水,散庚金而開其鬱結,乃時令之不得不然者也。後六日換方。
白話
至於清酉金並引導它來生水,疏散庚金並開解其鬱結,這是時令所不得不這樣做的。之後六日再更換方劑。
原文
〔案〕胃經之熱,實由太陰之濕滯而來。蓋生人之水穀納於胃,而輸於脾,脾經蒸氣於上,則肺受之以流輸於萬有八千之小竅。故土與金每有互相為用之理。今金土俱郁,故泄氣於陽明之衛也。今仍宜清金舒土耳。
白話
〔按語〕胃經的熱,實際上是由於太陰的濕滯而來的。因為活人的水穀納入胃中,輸送到脾,脾經蒸騰氣機向上,那麼肺接受它並流輸到一萬八千個小竅。所以土和金經常有互相為用的道理。如今金和土都鬱滯,所以邪氣泄在陽明之衛。現在仍然適宜清金舒土罷了。
原文
大麥冬(三錢) 天門冬(二錢) 桔梗(錢半) 獨活(一錢) 川鬱金(二錢) 化橘紅(一錢) 木通(八分) 香薷(錢半) 中生地(三錢,土炒) 廣木香(二錢) 貝母(錢半) 皮硝(錢半) 紫蘇葉(八分) 蒼朮(二錢,米泔浸) 當歸(四錢) 甘草(五分) 荷葉連莖(一大個) 陰陽水煎,服四劑。
白話
大麥冬(三錢) 天門冬(二錢) 桔梗(一錢半) 獨活(一錢) 川鬱金(二錢) 化橘紅(一錢) 木通(八分) 香薷(一錢半) 中生地(三錢,用土炒過) 廣木香(二錢) 貝母(一錢半) 皮硝(一錢半) 紫蘇葉(八分) 蒼朮(二錢,用米泔水浸泡過) 當歸(四錢) 甘草(五分) 荷葉連莖(一大個) 用陰陽水(一半井水一半河水)煎煮,服用四劑。