原文
〔釋〕此甲寅年秋分前一日方也。月建酉金,天運少角,客氣將交太陽,土齊木化之年,土勝則剋水亦甚,水弱之人,遇火令而致病,遷延日久,少陽之火未得清理,又加少角之風木感之,是以金土均受其克。方用鎮靜肝膽、益金扶土,人所易知。
〔解釋〕這是在甲寅年秋分前一天的藥方。月建是酉金,天運是少角,客氣將要交接太陽,這是土氣與木氣齊等而化的年份。土氣過勝就會嚴重剋制水氣,水氣虛弱的人,遇到火氣主令時就會生病,拖延日久,少陽的火氣沒有得到清理,又加上少角的風木感應,於是金和土都受到剋制。藥方採用鎮靜肝膽、補益金氣、扶持土氣的方法,這是人們容易理解的。
原文
而太陽之水,實為制火之源,重用海螵,佐以杜仲,用法之妙,不可方物。後四日換方。
而太陽經的水氣,實際上是制約火氣的根源,所以重用海螵蛸,輔以杜仲,用藥的奧妙,無法用言語形容。四天後更換藥方。
原文
前方去樗皮、海螵、蘆根,加木瓜一錢,麥冬三錢,金石斛二錢,北五味一錢,南星八分,鮮生地錢半。
前方去掉樗皮、海螵蛸、蘆根,加入木瓜一錢,麥冬三錢,金石斛二錢,北五味一錢,南星八分,鮮生地錢半。
原文
〔釋〕雖曰膽經有鬱火,而膽經非真有餘也。以水弱不足以相生相養耳。
〔解釋〕雖說膽經有鬱結的火氣,但膽經並非真正有餘,而是因為水氣虛弱,不足以相互滋生和供養罷了。
原文
故前方有萸肉之酸,以助木火而固其氣,今復加五味以固水而斂木也。
所以前方有山萸肉的酸味,用來輔助木火並鞏固其氣,現在又加入五味子來鞏固水氣並收斂木氣。
原文
客氣雖換太陽,而前令之陽明尚未清理,故前用蘆根以清大腸,此用麥冬、南星以清胃腑。
客氣雖然換成太陽,但前一個時令的陽明之氣還沒有清理,所以之前用蘆根來清大腸,這裡用麥冬、南星來清胃腑。
原文
至於壯水以滋太陽,舒木以理少角,猶其易曉者耳。後五日換方。
至於壯盛水氣以滋養太陽,舒暢木氣以調理少角,這些還是容易理解的。五天後更換藥方。
原文
代赭石(二錢) 熊膽(一錢) 天南星(一錢) 陳皮(二錢) 山萸肉(二錢) 杜仲(二錢) 廣木香(一錢) 木瓜(二錢) 山茨菇(二錢) 蛤粉(二錢) 牡丹皮(二錢) 黃柏(二錢,醋炒) 北五味(一錢) 白芍(二錢,醋炒) 服七劑。
代赭石(二錢) 熊膽(一錢) 天南星(一錢) 陳皮(二錢) 山萸肉(二錢) 杜仲(二錢) 廣木香(一錢) 木瓜(二錢) 山茨菇(二錢) 蛤粉(二錢) 牡丹皮(二錢) 黃柏(二錢,醋炒) 北五味(一錢) 白芍(二錢,醋炒) 服用七劑。
原文
〔釋〕清酉金、壯陽水、斂木氣,大致與前方相似。又換方。
〔解釋〕清瀉酉金、壯盛陽水、收斂木氣,大致與前方相似。又更換藥方。
原文
〔案〕外象雖平,而腹痛下血未已,仍因土虛木浮之故。
〔案例〕外表雖然平穩,但腹痛、下血還沒有停止,仍然是由於土虛木浮的緣故。
原文
白蘇子(三錢) 木瓜(三錢) 赤石脂(錢半) 半夏(二錢) 自然銅(二錢) 焦術(二錢) 嫩黃耆(二錢) 杜仲(二錢) 桑白皮(三錢) 服十劑。
白蘇子(三錢) 木瓜(三錢) 赤石脂(錢半) 半夏(二錢) 自然銅(二錢) 焦術(二錢) 嫩黃耆(二錢) 杜仲(二錢) 桑白皮(三錢) 服用十劑。
原文
〔釋〕此霜降前五日方也。天運少角,客氣太陽主事,太陽之氣上合辛金,金氣不降,水無從生,此重用蘇子、桑皮、杜仲之意也。
〔解釋〕這是霜降前五天的藥方。天運是少角,客氣是太陽主事,太陽之氣向上與辛金相合,金氣不下降,水氣就無從產生,這就是重用蘇子、桑白皮、杜仲的用意。
原文
然木氣猶浮,非石以壓之,金以鎮之,雖用木瓜不效。
然而木氣仍然浮越,如果不用金石來鎮壓、用金氣來鎮定,即使用了木瓜也沒有效果。
原文
若徒視為散血止痢之用,猶淺之乎論醫者矣。又換方
如果只看作是散血止痢的用途,那就太淺薄了,這是醫者之論。又更換藥方。
原文
〔案〕木氣漸和,剋制之中當寓生扶之意,不法另起爐灶也。
〔案例〕木氣逐漸平和,在剋制之中應當寓含生發扶助的用意,不必另起爐灶。
原文
香附米(二錢,土炒) 廣木香(一錢,土炒) 建神麯(二錢) 桑螵蛸(二錢) 海螵蛸(二錢) 自然銅(二錢) 爐甘石(一錢) 天南星(一錢) 桑白皮(二錢) 赤茯苓(二錢) 白石英(一錢) 絲瓜瓤(二錢,炙存性) 服十劑。
香附米(二錢,土炒) 廣木香(一錢,土炒) 建神麴(二錢) 桑螵蛸(二錢) 海螵蛸(二錢) 自然銅(二錢) 爐甘石(一錢) 天南星(一錢) 桑白皮(二錢) 赤茯苓(二錢) 白石英(一錢) 絲瓜瓤(二錢,炙存性) 服用十劑。
原文
〔釋〕此霜降後六日方也。用法同前,甘石從戊土以燥濕而平木,石英降金氣以生壬水,桑螵固壬水以生乙木,海螵從太陽以和少角。
〔解釋〕這是霜降後六天的藥方。用法與前相同,爐甘石順從戊土來燥濕並平抑木氣,白石英下降金氣來生壬水,桑螵蛸鞏固壬水來生乙木,海螵蛸順從太陽來調和少角。
原文
一則以水弱之年,當乘太陽以滋水臟,一則以木衰之月,當用水氣以養木根也。
一方面是因為水氣虛弱的年份,應當趁太陽當令來滋養水臟;另一方面是因為木氣衰弱的月份,應當用水氣來養護木氣的根本。
原文
大凡治病至後半場,即宜瞻前顧後,使元氣易復為要。
大致上治病到了後半段,就應該瞻前顧後,使元氣容易恢復,這是關鍵。
原文
按本年土齊木化,應見土氣滯重等證,然中元甲子,木為統運,甲寅流年,八白主事,於統運為死氣,故反覺木強土弱,即非土運太過諸歲比。
按:今年土氣與木氣齊等而化,應該出現土氣滯重等證候,但是中元甲子年,木氣是統運,甲寅流年,八白星主事,對於統運來說是死氣,所以反而感覺木強土弱,這就不是土運太過的那些年份可以相比的。
原文
吾師前後各證,俱無峻克中土之味,是真能審元運而立方者。
我老師前後各個證候,都沒有用峻烈剋制中土的藥物,這真是能審察元運而制定藥方的人。
拘泥於五運太過不及的說法,仍然是不善於運用經典的人。
原文
魯姓,四九,自夏季患三日瘧,醫用表散、寒涼、攻下諸方,食減體羸。脈洪大而澀。
魯姓患者,四十九歲,自從夏季患上三日瘧,醫生用了發散、寒涼、攻下等各種藥方,導致飲食減少、身體消瘦。脈象洪大而澀。
〔案例〕營衛之氣不流通,氣機滯留在中焦和下焦,膈膜不通透。
原文
前用峻劑致傷中土,今且緩為清理,不能驟用攻擊矣。
之前用峻烈的藥劑損傷了中土,現在應該緩慢地清理,不能驟然使用攻伐的藥物了。
原文
木香(一錢) 車前子(錢半) 木通(三錢) 桑寄生(二錢) 楂肉(二錢) 大麥冬(三錢) 蒼朮(二錢) 生地炭(一錢) 砂仁(一錢) 炒山梔(一錢) 紅曲(錢半) 陳倉米(一撮) 竹瀝(三匙) 鮮蘆根(錢半)
木香(一錢) 車前子(錢半) 木通(三錢) 桑寄生(二錢) 楂肉(二錢) 大麥冬(三錢) 蒼朮(二錢) 生地炭(一錢) 砂仁(一錢) 炒山梔(一錢) 紅曲(錢半) 陳倉米(一撮) 竹瀝(三匙) 鮮蘆根(錢半)
原文
〔釋〕此甲寅年霜降前一日方也。天運少角,客氣太陽主事。
〔解釋〕這是甲寅年霜降前一天的藥方。天運是少角,客氣是太陽主事。
原文
病恰起於陽明主令之時,今月建又臨戌土,故以陽明為主治之經。而少角之木與太陽之水,不能不兼理也。
疾病恰好發生在陽明主令的時候,現在月建又臨戌土,所以以陽明經為主治之經。而少角的木氣與太陽的水氣,不能不兼顧調理。
藥方用木通為君藥,戊土、乙木、壬水已經全部涵蓋在內,沒有遺漏。
原文
更加臣佐之味,或推或挽,以開陽明之郁,則濕痰不攻自破矣,何必爭奇於一戰哉!後五日換方。
再加上臣藥、佐藥,或推動或牽引,來開通陽明的鬱結,那麼濕痰不用攻伐就會自行消散,何必追求一次性的奇效呢!五天後更換藥方。
原文
〔案〕雲濤司馬子曰:金氣不清,不能生水,而水中之真陽不旺也。
〔案例〕雲濤司馬子說:金氣不清淨,就不能生水,所以水中的真陽就不旺盛。
原文
桑白皮(二錢) 石菖蒲(一錢) 木香(一錢) 陳皮(一錢) 肉蓯蓉(一錢) 沙蒺藜(錢半) 茯苓(二錢) 藕節(錢半) 白蔻仁(一錢) 薑汁四匙和服。
桑白皮(二錢) 石菖蒲(一錢) 木香(一錢) 陳皮(一錢) 肉蓯蓉(一錢) 沙蒺藜(錢半) 茯苓(二錢) 藕節(錢半) 白蔻仁(一錢) 薑汁四匙,混合服用。
〔解釋〕肉蓯蓉、沙蒺藜,能從水中生髮陽氣,這是太陽經的本體。
原文
太陽之用,外合辛金,更佐以茯苓、蔻仁,而太陽之體用悉備。
太陽經的功用,在外與辛金相合,再輔以茯苓、白蔻仁,那麼太陽經的體和用就都完備了。
原文
太陽之標熱合於心經,故復用石菖蒲、藕節以為使。然必取桑皮為君者何也?
太陽經的標熱與心經相合,所以又用石菖蒲、藕節作為使藥。然而一定要用桑白皮作為君藥,是什麼原因呢?
原文
桑為箕星之精,木情而金性,色兼黃白,行於陽明胃腑,又能燥濕行水,乃戊土、乙木、壬水兼管之味也。
桑樹是箕星的精華,具有木的情質和金的本性,顏色兼有黃白,作用於陽明胃腑,又能燥濕行水,這是兼管戊土、乙木、壬水的藥物。
原文
蓋太陽之日光不透,總由陽明主氣,正值土旺用事耳。後五日換方。〔案〕霽山徐子曰:濕痰壅滯,宜清降之。
因為太陽的日光不透,總是由於陽明主氣,正當土氣旺盛當令的緣故。五天後更換藥方。〔案例〕霽山徐子說:濕痰壅塞滯留,應該清洩降氣。
原文
陳皮(一錢) 赤茯苓(二錢) 桑皮(二錢) 威靈仙(一錢) 黃柏(三錢) 大砂仁(二錢) 薤白(二錢) 澤蘭葉(一錢) 天冬(二錢) 鱉甲(二錢) 木通(一錢) 降香末(一錢)
陳皮(一錢) 赤茯苓(二錢) 桑白皮(二錢) 威靈仙(一錢) 黃柏(三錢) 大砂仁(二錢) 薤白(二錢) 澤蘭葉(一錢) 天冬(二錢) 鱉甲(二錢) 木通(一錢) 降香末(一錢)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。