原文
淡巴菰(二錢) 大貝母(三錢) 芸香(二錢) 皮硝(三錢) 紫花地丁(二錢) 葛根(二錢) 薤白(三錢) 大戟(八分) 白蘇子(二錢) 陳佛手(一錢) 雌黃(一錢) 雄黃(一錢) 劉寄奴(二錢) 鑿頭木(二錢) 緊服三劑。
淡巴菰(二錢)、大貝母(三錢)、芸香(二錢)、皮硝(三錢)、紫花地丁(二錢)、葛根(二錢)、薤白(三錢)、大戟(八分)、白蘇子(二錢)、陳佛手(一錢)、雌黃(一錢)、雄黃(一錢)、劉寄奴(二錢)、鑿頭木(二錢),緊急服用三劑。
原文
〔釋〕用辛涼解毒之品,以助金而平木,意與前方相同。
使用辛涼解毒的藥品,來輔助金氣而平息木氣,用意與前方的處方相同。
原文
但穢濁之味減而疏泄之味加者,穢濁之味易致敗胃,須用芳香解之,胃氣方能起發。
但穢濁的味道減少而疏泄的味道增加,這是因為穢濁的味道容易損傷胃氣,必須用芳香藥物來解除它,胃氣才能夠提振。
因為穢濁屬於陰,雖然有解毒的好處,但也有沈滯的害處。
原文
芳香屬陽,雖有動火之弊,而實有疏通之益。此君子、小人之分也。
芳香屬於陽,雖然有引發火氣的弊病,但實際上有疏通的好處。這就是君子與小人的分別。
原文
譬如兵家之使詐使貪,乃敵熾之時偶一用之,平時究以忠廉為主。
好比兵家用詐術或用貪婪的人,是在敵軍氣焰囂張時偶爾使用,平時終究要以忠誠廉潔為主。
原文
邵氏,卅五,寒熱欠伸,頭重身重,項腫氣閉。脈象數軟。
邵氏,三十五歲,惡寒發熱,呵欠伸腰,頭部沉重,身體沉重,脖子腫脹,氣機閉塞。脈象數而軟。
這是與前面的病症症狀不同但道理相同,都是感受了時令的氣候。
原文
如恐更有傳染者,用大貫眾及大塊明礬青布包,入水缸內浸之,以供一家飲食之用可也。
如果擔心有更多傳染的人,用大貫眾以及大塊明礬,用青布包裹,放入水缸內浸泡,用來供給一家人的飲食用水就可以了。
原文
貫眾(二錢) 芸香(一錢) 車前子(二錢) 青木香(二錢) 皮硝(二錢) 薤白(二錢) 山茨菇(三錢) 粉甘草(一錢) 乾薑(一錢) 砂仁(錢半) 枳殼(一錢) 青蒿(三錢) 澤瀉(錢半)
貫眾(二錢)、芸香(一錢)、車前子(二錢)、青木香(二錢)、皮硝(二錢)、薤白(二錢)、山茨菇(三錢)、粉甘草(一錢)、乾薑(一錢)、砂仁(錢半)、枳殼(一錢)、青蒿(三錢)、澤瀉(錢半)。
原文
〔釋〕此清明前四日方也。其理與前方相似,但毒輕而解毒之味亦輕。乾薑味辛入胃,能扶土以生金。
這是清明節前四天的處方。其道理與前面的處方相似,但是毒氣較輕,而解毒的藥味也較輕。乾薑味道辛辣入胃,能夠扶助土氣以產生金氣。
原文
木齊金化之年,剋土太過易見土鬱,故藉此以宣之。
在木氣齊平金氣變化之年,克制土氣太過,容易出現土氣鬱結,所以藉此來宣散它。
土被木所克,不能勝任濕氣,所以用澤瀉、車前來治療其標病。
原文
(時鄰近有患此症者,即以茲方加減用之,無不立愈。半月以後,氣候移而此方無捷效矣。)
(當時附近有患這種病症的人,就用此方加減使用,沒有不立即痊癒的。半個月以後,氣候轉變,此方就沒有快速的療效了。)
原文
商子,六歲,素有腹痛之疾,忽然寒熱往來,痢下白沫,腹痛更甚。脈沉濡,左寸尤甚。
商子,六歲,平素有腹痛的疾病,忽然惡寒發熱交替,痢疾下白沫,腹痛更加厲害。脈象沉濡,左寸尤其明顯。
原文
但陽明燥氣,須得太陰之氣以濡之,而後水穀之氣方能四達。
但是陽明的燥氣,必須得到太陰的氣來濡潤它,之後水穀之氣才能夠四處布達。
原文
今太陰與太陽兩持其偏,故陽明少傳布之力耳。蓋太陽之氣不達,故鬱而為皮毛之熱。太陰之氣互盤,故鬱而為少腹之結。其理本易見也。但痧疹欲出而不能,恐有下陷之患。
現在太陰與太陽兩者各自偏離,所以陽明缺少傳輸布散的力量罷了。因為太陽之氣不通達,所以鬱結而成為皮毛的發熱。太陰之氣互相盤結,所以鬱結而成為少腹的結塊。這個道理本來容易看見。但是痧疹想要發出而不能發出,恐怕有下陷的禍患。
原文
蒼朮 厚朴 陳皮 大腹皮 砂仁 枳殼 香附 皮硝 車前子 蔞仁 薤白 紫蘇 海桐皮 生薑 蔥白
蒼朮、厚朴、陳皮、大腹皮、砂仁、枳殼、香附、皮硝、車前子、蔞仁、薤白、紫蘇、海桐皮、生薑、蔥白。
原文
〔釋〕此立夏後二日方也。天運少徵,氣值陽明,十餘日後方交太陽司天之令。
這是立夏後兩天的處方。天運少徵,氣值陽明,十多天後才會交接太陽司天的時令。
而這個病症感受氣候特別早,也是客運的少徵有所引導的緣故。
原文
金水子母同氣,故陽明之燥氣愈升,計惟有濡以太陰之濕土。
金和水是子母同氣,所以陽明的燥氣愈發上升,想來只有用太陰的濕土來濡潤。
原文
奈濕土又被強木所克,其氣盤錮而不能上達,故太陽、太陰兩鬱而成夫婦反目之象。
無奈濕土又被強木所克制,其氣盤結固滯而不能上達,所以太陽、太陰兩者鬱結而成夫妻反目的景象。
原文
陽明子水而母土,職司調劑,今水土各峙,而陽明又為木火所炎,此症之所以重也。
陽明之子是水,其母是土,職責是調劑,現在水土各自對立,而陽明又被木火所焚燒,這就是病症之所以嚴重的原因。
原文
復用車前、大腹者,太陰惡濕,且太陽之氣本於水府,外行通體之皮毛也。前方服過三劑,痧疹略見,痢亦稍稀。
又用車前、大腹的原因,是太陰厭惡濕氣,而且太陽之氣根源於水府,向外運行全身的皮毛。前方服用過三劑,痧疹略微出現,痢疾也稍微稀少了。
原文
〔案〕此時太陰之氣稍利,毒亦漸出,但又要周旋陽明,送出太陽關耳。
此時太陰之氣稍微通利,毒也逐漸排出,但是又要周旋陽明,將其送出太陽關口而已。
原文
紫花地丁(二錢) 川芎(二錢) 紫蘇(錢半) 黃芩(錢半) 白茯苓(二錢) 人中黃(三錢) 升麻(錢二) 蔞仁(錢二) 白頭翁(一錢) 檉柳、側柏葉為引,隨服二三劑。
紫花地丁(二錢)、川芎(二錢)、紫蘇(錢半)、黃芩(錢半)、白茯苓(二錢)、人中黃(三錢)、升麻(錢二)、蔞仁(錢二)、白頭翁(一錢),以檉柳、側柏葉作為藥引,隨即服用二三劑。
原文
白頭翁色白屬金,能破積行淤而治腹痛,故用以為使。余皆疏散解毒之品耳。
白頭翁顏色白屬於金,能夠破除積滯、運行瘀血而治療腹痛,所以用它作為使藥。其餘都是疏散解毒的藥品罷了。
原文
前方服一劑後,熱退痢止,遂未再服。數日後,復寒熱間作,其家延請殷月峰診視,用養血健脾滋肺之藥調理廿餘日,瘧雖漸輕,尚未全愈,因復請診。
前方服用一劑後,熱退痢止,於是沒有再服。數日後,又惡寒發熱間歇發作,他家延請殷月峰診治,用養血健脾滋肺的藥物調理二十多日,瘧疾雖然逐漸減輕,尚未完全痊癒,因此又來請診。
原文
〔案〕此症原系太陽伏毒,大約以前方藥力尚欠,太陽度內余滯未清耳。
此病症原來是太陽經伏藏毒邪,大約是因為前方藥力還不足,太陽經範圍內殘餘的滯留沒有清除乾淨罷了。
原文
太陽本屬寒水,其地屬純陰之分,生生提出,其臟必虛,故瘧難猝已。
太陽本性屬於寒水,其部位屬於純陰的區域,生生地提出來,其臟腑必然虛弱,所以瘧疾難以立即痊癒。
原文
且因寒水凝結,壅聚生痰故也,方用分理陰陽,微兼清補可也。
而且因為寒水凝結,壅塞聚集而生痰的緣故,處方用分理陰陽,稍微兼有清補就可以了。
原文
白芍(四錢) 升麻(七分,上二味用壁土拌勻,微灑水,同入陰陽瓦上慢火焙乾) 白朮(二錢,土炒) 左紋秦艽(一錢) 澤瀉(二錢) 貝母(二錢) 枸杞子(錢半,酒炒) 合歡皮(三錢) 砂仁(錢半,土炒) 鬱金(一錢) 鉤藤(二錢,蜜水炒) 陰陽水煎,引用荷莖六錢。
白芍(四錢)、升麻(七分,上述二味用壁土拌勻,稍微灑水,一起放入陰陽瓦上用慢火焙乾)、白朮(二錢,土炒)、左紋秦艽(一錢)、澤瀉(二錢)、貝母(二錢)、枸杞子(錢半,酒炒)、合歡皮(三錢)、砂仁(錢半,土炒)、鬱金(一錢)、鉤藤(二錢,蜜水炒),用陰陽水煎,引用荷莖六錢。
原文
(此係土藥為君。因太陽失度,故用土以制水耳。自記。)
(這是用土藥作為君藥。因為太陽失度,所以用土來制水而已。自記。)
原文
〔釋〕此芒種前一日方也。太陽氣已交足,故乘此天運太宮將至之候,急於扶土。
這是芒種前一天的處方。太陽之氣已經交接充足,所以趁此天運太宮將要來臨的時機,急忙扶助土氣。
原文
土氣既固,自足為水之垣,而有岸闊潮平之樂矣。古云:雖有智慧,不如乘勢。其斯之謂與!
土氣已經穩固,自然足以成為水的堤防,而有岸闊潮平的樂趣了。古語說:雖然有智慧,不如順應形勢。大概說的就是這個吧!
原文
(後此子瘧疾旋愈,而腹痛永除,誰謂草木之藥無濟於病哉!)
(後來這個孩子瘧疾迅速痊癒,而腹痛永遠消除,誰說草木之藥對疾病沒有幫助呢!)
原文
蘇嫗,五十,四肢及身腫脹,醫以金匱腎氣丸治之,月餘不效。脈沉澀,獨右寸緊數。
蘇老太太,五十歲,四肢及身體腫脹,醫生用金匱腎氣丸治療,一個多月沒有效果。脈象沉澀,唯獨右寸緊數。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。