醫學窮源集

卷二

藥說

卷二/藥說43
原文
一自炎帝嘗藥辨性,以前民用區以三品,共三百六十種,而疾若得所療焉。
白話
自從炎帝品嚐藥物辨別其性質,以此作為百姓日用而區分為三品,共三百六十種,如此疾病才能得到適當的治療。
原文
自是以降,品類日繁,注述日富,如弘景、蘇恭、陳藏器及近時李瀕湖諸家,蒐羅入帙者不下萬數。然品類愈繁,而考覈愈難精一物也。
白話
從此之後,品類日益繁多,注釋論述日益豐富,如陶弘景、蘇恭、陳藏器及近世的李時珍(瀕湖)等各家,收集編入書冊的不下萬種。然而品類越繁多,考證核查就越難以精確到每一種藥物。
原文
而以為溫者數家,以為涼者數家,以為甘者數家,以為酸者又數家,各執一說不相下。後世學者目迷五色,何所適從?
白話
然而認為它是溫性的有好幾家,認為它是涼性的有好幾家,認為它是甘味的有好幾家,認為它是酸味又有好幾家,各自堅持一種說法互不相讓。後世學習的人眼睛被五色迷惑,該如何選擇呢?
原文
余謂審藥之法,凡列《神農經》者,遵經無疑。其在各家本草中,義惟一致者,自當從同。
白話
我認為審查藥物的方法,凡是列入《神農本草經》的,遵循經典沒有疑義。那些在各家的本草中,義理只有一致的,自然應當與之相同。
原文
惟立論不一,而無可據者,則先會其立名之意。
白話
只有那些立論不一致,而沒有依據的,就要先體會其命名的意涵。
原文
一物一名,有取其形者,有取其臭者,有取其味者,有取其性者,有取其義者,皆宜參互而考訂之。
白話
一味藥一個名稱,有根據形狀命名的,有根據氣味命名的,有根據味道命名的,有根據性質命名的,有根據義理命名的,都應當互相參照來考證訂定。
原文
其有名義莫解,而無從印證者,則當辨其色與臭味。
白話
那些名稱含義無法理解、無法印證的,就應當辨別它的顏色與氣味。
原文
五色、五臭、五味,皆應乎五行,五行應乎五臟六腑。
白話
五色、五臭(氣味)、五味,都對應著五行,五行對應著五臟六腑。
原文
凡物莫逃乎五行,五行各有其性,而為陰為陽判然兩途。
白話
凡是萬物都超不出五行,五行各有其特性,因而分為陰和陽截然不同的兩條途徑。
原文
既得其五行之性,而復識其陰陽之所屬,則甘酸辛苦鹹升降寒熱之分,皎然在目。
白話
既已得知它的五行特性,再辨識它所屬的陰陽,那麼甘、酸、苦、辛、鹹與升、降、寒、熱的分別,便清晰在目了。
原文
又考其生之所自,孰得正氣而生,孰得間氣而生,孰得駁雜之氣而生。
白話
再考究它出生的來源,是稟受正氣而生長呢?還是稟受間氣而生長呢?或是稟受駁雜之氣而生長呢?
原文
而性之所近,或喜燥,或喜濕,或喜寒,或喜熱,兼此數者,庶無大謬。
白話
而性質的偏好,有的喜歡乾燥,有的喜歡潮濕,有的喜歡寒冷,有的喜歡溫熱,兼顧這幾方面,大概就不會有大的錯誤。
原文
至如諸書所傳之品,其考察非不精到,而揆之今日,往往不合者,則時為之也。
白話
至於各書所記載的藥物品種,考察並非不精確周到,但以之衡量今日,往往不符合的,那是時代變遷造成的。
原文
天地之氣,應乎物產,天度日差而西,地氣日動而南,以乾坤之清寧,尚有變易,而況於物乎。物之變者無他,純者日薄,駁者日峻也。
白話
天地之氣,對應著物產,天度日漸偏差向西,地氣日漸變動向南,即使乾坤的清明寧靜,尚且有變化,何況萬物呢。物的變化沒有別的,純粹的日漸淡薄,駁雜的日漸強盛罷了。
原文
《本經》所載輕身延年神仙者,無慮數十種,今試服之,其效未必如此之神,而毒藥之傷人,沾吻而立殞,至今未艾。即此以觀,而用藥之道可知。況乎一物不產於一方,而一方即具有一性。優者無多,而劣者充肆。本草注其優之所長,而鋪戶則以劣者射利。
白話
《神農本草經》所記載的輕身延年、成仙的藥物,大概有幾十種,如今試著服用,它的療效未必如此神奇,而毒藥傷害人,接觸嘴唇就立刻死亡,至今不曾停息。從此看來,用藥的道理就可以知道了。何況一種藥物不只產於一方,而一方就具有一方的特性。優質的沒有太多,而劣質的充滿市集。本草註明優質藥物的長處,而店鋪卻用劣質藥物謀取私利。
原文
粗工不稔藥品,第據方書而用之,是猶紙上談兵,而不識風雲蛇鳥為何狀者矣。
白話
粗率的工匠不熟悉藥品,只根據方書使用,這就像紙上談兵,而不認識風、雲、蛇、鳥是什麼形狀的人罷了。
原文
夫牛溲、馬勃,未嘗不與參、耆同功,顧用之何如耳。
白話
那牛溲、馬勃,未嘗不能與人參、黃耆有同樣的功效,只看使用得如何罷了。
原文
地道不同,性情略似,優者可治重病,劣者用調輕疾。
白話
產地不同,性情大致相似,優質的可以治療重病,劣質的用來調治輕微疾病。
原文
辨之之法,在按籍而核其形似氣味,乃為得之。
白話
辨別的方法,在於按照典籍核查它的形狀氣味,這才算掌握得當。
原文
他如山陬海澨之地,人戶僻處,市儈往往以毫不相近之贗物,希覓蠅頭,病家值此,視鉤吻為黃精,啜之而不疑,其害可勝言哉。
白話
其他如山角落海邊的地方,人戶偏遠之處,商人往往用毫不相關的假冒物品,期望獲得微利,病家遇到這種情況,把鉤吻當作黃精,喝下去而不疑惑,它的危害哪裡能說得完呢!
原文
故立方之時,當審方隅之風氣淳漓,市肆之採買遠近,擇便而用之,其貽誤於斯民者,或稍從末減云爾!
白話
所以開方的時候,應當審察當地的風氣淳薄,市集買賣的遠近,選擇便利的來使用,那些貽誤百姓的地方,或者稍微可以從輕減免吧!
原文
對證發藥之語,人人解道,第不知其所謂證者何證,而所謂藥者何藥也。
白話
對證下藥這句話,人人都會說,只是不知他們所說的證是什麼證,而所說的藥是什麼藥。
原文
夫藥之寒熱補瀉之辨易明,而經絡上下之用難晰。
白話
藥物的寒熱補瀉辨別容易明白,而經絡上下的運用難以清楚。
原文
以太陽之品施之少陽之經,以少陽之品施之陽明之經,雖同一發表之味,而本經之邪不退,他經之表已虛,是為攻伐無過。推之十二經,莫不皆然。
白話
用太陽經的藥品施用於少陽經,用少陽經的藥品施用於陽明經,雖然同是發表的藥味,而本經的邪氣不退,他經的表已經虛了,這是攻伐沒有罪過嗎?推廣到十二經,無不都是這樣。
原文
即藥對經用,似可無憾,而藥有升降清濁之不同,宜升而反降,宜清而反濁,亦為藥不中病。是故知證而不知藥。是猶知射而不知的也。
白話
即使藥物對症使用,似乎可以沒有遺憾,但藥物有升有降有清有濁的不同,應該升反而降,應該清反而濁,也是藥物不對症。所以知道症狀卻不知道藥物,這就像知道射箭卻不知道靶心。
原文
或曰:古人遇一證,必立一方,證既審矣,按籍而用方,何誤之有?嗚呼!
白話
有人說:古人遇到一個症狀,必定建立一個方劑,症狀已經審察清楚了,按照典籍使用方劑,有什麼錯誤呢?唉!
原文
此庸醫之所藉口,而世人隱受其毒而不知者也。
白話
這是庸醫用來借口的話,而世人暗中受到它的毒害卻不知道的。
原文
古人去今幾何時矣,其立方之時,三元運氣之盛衰,果與今適合耶?
白話
古人離開今天多少時間了,他們立方之時,三元運氣的盛衰,真的與今天適合嗎?
原文
五運太少之強弱,六氣左右之分司,果與此日不殊耶?
白話
五運太少的強弱,六氣左右的分司,真的與今天沒有不同嗎?
原文
古人所生之地,果與吾今日施治之方隅不異?
白話
古人生長的地方,真的與我們今天施治的地方沒有不同嗎?
原文
古人所用之藥,果與吾今日所用之藥之地道不錯耶?
白話
古人所用的藥物,真的與我們今天所用藥物的產地沒有錯誤嗎?
原文
且陽臟陰臟,各有偏勝,五行衰旺,體有分屬,《內經》所以有二十五人之別,若二十五人同患一證,即同用一方,其盡合耶?亦不盡合耶?子輿氏曰:能與人以規矩,不能使人巧。
白話
而且陽臟陰臟,各有偏盛,五行衰旺,體質有分屬,《內經》所以有二十五人的區別,如果二十五人同患一種症狀,就同用一個方劑,那全都適合嗎?還是不全都適合呢?孟子說:能給人規矩,不能使人巧。
原文
古人立方,不過與人以規矩而已,非謂為鐵板註腳也。
白話
古人建立方劑,不過是給人規矩罷了,不是說要像鐵板一樣一成不變。
原文
上古聖人井田封建,法制盡善,後人神明其意而用之,最為上理。若規規焉反今從古,鮮有不致決裂者。寧獨用藥而可執方乎?
白話
上古聖人實行井田封建,法制盡善盡美,後人深刻領會其意旨而運用它,是最好的道理。如果拘泥地反過來要今天服從古人,很少有不導致決裂的。難道只有用藥可以固執一方嗎?
原文
且藥之為物,生生不窮,古人所用之品,有至今日而莫覓其種者矣。今日所出之品,有古人所莫識為何物者矣。
白話
何況藥物這種東西,生生不盡,古人所用的藥品,有到今天而找不到它的種類的。今天所出產的藥品,有古人所不認識是什麼東西的。
原文
如必執方,是神農、仲景而後無藥也,有是理乎!
白話
如果一定要固執一方,這樣神農、仲景之後就沒有藥了,有這個道理嗎!
原文
況十步之內,必有香草,皆可儲為藥籠中物。
白話
何況十步之內,必定有香草,都可以儲備為藥箱中的藥物。
原文
而土產新鮮之品,功用較勝,胡弗與市肆者參用歟?近世庸工用藥之謬,尤有大可怪者。
白話
而本地出產的新鮮藥品,功用比較強,為什麼不與市場上買的摻和使用呢?近世庸醫用藥的謬誤,尤其有大可奇怪的。
原文
古人注本草,或曰為外科之要藥,或曰為女科之要藥,原其本旨,無非便後學之採取,非截然分男、婦、內、外、大、小之科,謂不可通用也。
白話
古人註解本草,有的說是外科的要藥,有的說是女科的要藥,推究它的本意,不過是便於後學者採摘運用,並非要截然分為男科、婦科、內科、外科、大科、小科,說不可以通用。
原文
今則分門別類,界劃井然,痘疹瘡疡諸家,所用之味不逾數十種,若為外此,非所應用者。
白話
現在卻分門別類,界線劃分整齊清楚,痘疹瘡疡各家,所用的藥味不超過幾十種,好像除此之外,都不是應該使用的。
原文
而方家亦因之而不敢攙入,間見一通用者,必群然目笑之。亦烏知用藥者用其性也,非因其科也。
白話
而方家也因此不敢摻入,偶然見到一個通用的,必定大家共同恥笑。怎麼知道用藥是用它的性,不是因它的科。
原文
如若所云,是歸、芍無與於男子,而乳、沒無當於內證也。
白話
如果照你所說的,這樣當歸、芍藥與男子無關,而乳香、沒藥與內證無當了。
原文
古人有知,恐亦嗤後人之愚,而悔其立說之贅矣。
白話
古人如果有知,恐怕也會嗤笑後人的愚昧,而後悔自己立說的繁瑣吧!