醫學窮源集

卷二

附:山川方隅氣候不同論

卷二/方月圖說26
原文
經曰:天不足西北,左寒而右涼;地不滿東南,右熱而左溫。高者氣寒,下者氣熱。崇高則陰氣治之,汙下則陽氣治之。陽勝者先天,陰勝者後天。此地理之常,生化之道也。
白話
經書說:天氣在西北方向不足,左邊寒冷而右邊涼爽;地勢在東南方向不滿,右邊炎熱而左邊溫暖。地勢高的地方氣候寒冷,地勢低的地方氣候炎熱。高聳之地由陰氣主宰,低窪之地由陽氣主宰。陽氣偏勝者遵循先天之氣,陰氣偏勝者遵循後天之氣。這是地理的常規,是生長化育的規律。
原文
王氏以中原之地剖為三分,以南北言,其一者自漢蜀江至南海,二者自漢江至平遙縣,三者自平遙北山至蕃界北海。南方大熱,中分寒熱兼半,北分大寒。
白話
王氏將中原之地分為三部分,就南北來說:第一部分從漢江、蜀江到南海;第二部分從漢江到平遙縣;第三部分從平遙北山到少數民族地區的北海。南方非常炎熱,中間部分寒熱參半,北方非常寒冷。
原文
南北分外,寒熱尤極,大熱之分其寒微,大寒之分其熱微。
白話
在南北的極限區域,寒熱程度特別顯著,在大熱的區域裡寒冷程度較輕微,在大寒的區域裡炎熱程度較輕微。
原文
以東西言之,其一者自汧源縣西至沙州,二者自開封縣西至汧源,三者自開封縣東至滄海也。東分大溫,中分溫涼兼半,西分大涼。
白話
就東西方向來說:第一部分從汧源縣西到沙州;第二部分從開封縣西到汧源;第三部分從開封縣東到渤海。東部非常溫暖,中部溫涼參半,西部非常涼爽。
原文
大溫之分,其寒五分之二;大涼之分,其熱五分之二;溫涼分外,溫涼尤極,變為大暄大寒也。
白話
在非常溫暖的地區,其中寒冷占五分之二;在非常涼爽的地區,其中炎熱占五分之二;在溫涼的極限區域,溫涼程度特別顯著,會變成大熱或大寒。
原文
以氣候驗之,自開封至汧源,氣候正與歷候同。
白話
用氣候來驗證,從開封到汧源,氣候正好與曆法節氣相符。
原文
自開封東行校之,每一百里,秋氣至晚一日,春氣至早一日。
白話
從開封向東測量,每一百里,秋天的氣息晚到一天,春天的氣息早到一天。
原文
自汧源西行校之,每四十里,春氣發晚一日,秋氣至早一日。南行、北行,莫不皆然。
白話
從汧源向西測量,每四十里,春天的氣息晚發一天,秋天的氣息早到一天。向南走、向北走,都是這樣。
原文
愚謂氣候道里之說,未必盡准,而崇卑高下地裡之偏勝,天氣亦因而異其化,則有確不可易者。
白話
我認為氣候與道路里程的說法,未必完全準確,但是地勢高低造成的氣候偏勝,天氣也因此產生不同的變化,這是有確切根據、不可改變的。
原文
以中宮之寒,見於坎宮則為不及,見於離宮則為太過。
白話
以中宮的寒冷為例,表現在坎宮就是不及,表現在離宮就是太過。
原文
中宮之熱,見於坎宮則為太過,見於離宮則為不及。溫涼如之,四隅從同。
白話
中宮的炎熱,表現在坎宮就是太過,表現在離宮就是不及。溫涼的規律也是如此,四角的方向以此類推。
原文
故每宮之地,分為小九宮,其寒熱溫涼之辨,義亦相通。即一郡一縣,高下懸殊,何獨不然。要而言之,西北多山,東南多水。西北多燥,東南多濕。高山多雪,平川多雨。高山多寒,平川多熱。五行偏治,六氣淫勝,有由來矣。
白話
因此每個宮的位置,又分為小九宮,其中寒熱溫涼的區別,道理也是相通的。即使是一郡一縣,高低的差異很大,何嘗不是如此。總的來說,西北多山,東南多水。西北多乾燥,東南多潮濕。高山多雪,平原多雨。高山多寒冷,平川多炎熱。五行偏勝,六氣過度,都是有原因的。
原文
他如東方魚鹽之域,濱海傍水,民食魚而嗜咸。西方沙石之域,水土剛強,民陵居而多風。
白話
其他如東方的魚鹽之地,靠近海邊河邊,百姓吃魚而偏好鹹味。西方的沙石之地,水土剛強,百姓居住在山陵地帶而多風。
原文
北方地高陵居,風寒冰洌,民樂野處而乳食。
白話
北方地勢高峻,居住在山陵地帶,風寒冷冽,百姓喜歡在野外居住而食用乳製品。
原文
南方地下水土弱,霧露之所聚,民嗜酸而食。
白話
南方地勢低下,水土柔弱,是霧氣露水聚集之地,百姓偏好酸味食物。
原文
方域既殊,賦稟各別,性情囿於嗜好,血氣安於習俗,而疾病之中人因之。然西北之地未嘗無水,東南之地未嘗無山。南方多熱,不無水土偏寒之方。北方多寒,不無氣候偏溫之邑。況一山之巔,面南則熱,面北則寒。一水之涯,陽方則溫,陰方則涼。
白話
地域既然不同,稟賦也各有差異,性情受嗜好的局限,血氣安於習俗,因而疾病侵襲人體也隨之不同。然而西北之地並非沒有水,東南之地並非沒有山。南方多炎熱,但也有水土偏寒的地方。北方多寒冷,但也有氣候偏溫的城鎮。何況同一座山頂,向南就熱,向北就寒。同一條水邊,陽面就溫,陰面就涼。
原文
小而驗諸數十里之近,大而徵諸萬餘里之遙,其象不同,其義則一。
白話
小到驗證幾十里之近,大到驗證萬餘里之遠,現象雖然不同,道理卻是一樣的。
原文
關津之所樊界,山谷之所阻隔,封疆之所剖劃,道里之所毗連,皆所以分畛域而異風土也。
白話
關口津渡的邊界,山谷的阻隔,疆界的劃分,道路的連接,都是用來區分地域差異、風土不同的。
原文
世之醫士,足不出乎州郡,而欲以身歷之境著作立說,播之天下,傳之後世,以一概百,以近概遠,吾未見其有濟於世也。故不稔運氣之說,則臨事無定識。不明方隅之理,則拘墟而鮮通。
白話
世上的醫生,足不出州郡,卻想以自己親身經歷的環境著書立說,傳播天下,流傳後世,用一地概括百地,用近處概括遠處,我沒見過這對世人有所幫助。因此不熟悉運氣學說,處事就沒有固定的認識。不明白方位的道理,就會局限淺薄而很少通達。
原文
學運氣之學者,惟即方隅之不同,以求其與運氣之相合,庶無謬舉也夫!
白話
學習運氣學說的人,只有根據方位的不同,來尋求它與運氣的配合,才可能避免錯誤的舉動啊!
原文
手太陽小腸,足太陽膀胱,手少陽三焦,足少陽膽經,手陽明大腸,足陽明胃經。
白話
手太陽小腸經,足太陽膀胱經,手少陽三焦經,足少陽膽經,手陽明大腸經,足陽明胃經。
原文
手太陰肺經,足太陰脾經,手少陰心經,足少陰腎經,手厥陰心包絡,足厥陰肝經。
白話
手太陰肺經,足太陰脾經,手少陰心經,足少陰腎經,手厥陰心包絡經,足厥陰肝經。
原文
左尺以候水,右尺以候火。大腸從金,膀胱從水,亦候於左尺。小腸屬火,亦候於右尺也。五臟合五行,屬陰
白話
左尺脈用來診察水,右尺脈用來診察火。大腸從屬金,膀胱從屬水,也在左尺診察。小腸屬火,也在右尺診察。五臟配合五行,屬於陰
原文
腎(癸水),心(丁火),肝(乙木),肺(辛金),脾(己土),心包絡(亦作丁)。六腑屬陽
白話
腎(癸水),心(丁火),肝(乙木),肺(辛金),脾(己土),心包絡(也作丁)。六腑屬陽
原文
胃(戊),膽(甲),大腸(庚),小腸(丙),膀胱(壬),三焦(亦作丙)十二經配天干歌
白話
胃(戊),膽(甲),大腸(庚),小腸(丙),膀胱(壬),三焦(也作丙)。十二經配合天干歌
原文
甲膽乙肝丙小腸,丁心戊胃己脾鄉,庚屬大腸辛屬肺,壬屬膀胱癸腎藏,三焦陽腑須歸丙,包絡從陰丁火旁。
白話
甲膽乙肝丙小腸,丁心戊胃己脾鄉,庚屬大腸辛屬肺,壬屬膀胱癸腎藏,三焦陽腑須歸丙,包絡從陰丁火旁。