原文
予少習舉子業不就,去而學醫。《內經靈素》而外,張、王、劉、李、朱、薛諸家,及明季李瀕湖、張叔承、王損庵、張景岳各著述,逐一研求,歷有年所。
白話
我年輕時學習科舉課業,未能成功,於是轉而學習醫學。除了《內經》、《靈樞》、《素問》之外,對於張仲景、王叔和、劉完素、李杲、朱震亨、薛己等諸家,以及明代李時珍、張叔承、王損庵、張景岳等人的著作,逐一研究探求,已經有多年了。
原文
覺其大旨,無非發揮經義,利濟斯人,而或主寒峻,或主溫補,言人人殊,即其方而用之,總不能毫髮無遺憾,心竊訝之。
白話
我覺得這些醫書的主旨,無非是闡發經典醫學的義理,以利於救助世人。然而他們的理論,有的主張用寒涼峻猛的藥物,有的主張用溫熱補益的藥物,各家說法各不相同。即使依照他們的方子用藥,總覺得不能完全沒有遺憾,心中暗自感到驚訝。
原文
而近今醫學膚淺,間有著書立說者,不過管窺蠡測,難於考證至詣,用是不敢出而應世。
白話
而近代的醫學膚淺,偶爾有著書立說的人,不過是管中窺豹、以蠡測海般的見解,難以考證到精深的造詣,因此我不敢輕易出世應診。
原文
因思醫道通仙,而善於治身者必能治天下人之身,是以裹糧負笈,訪求畸士于山巔水湄之中。
白話
因此我想到醫道與仙道相通,而善於調治自身的人,必定也能調治天下人的身體。所以我背著糧食和書箱,到山頂水邊去尋訪那些奇人異士。
原文
歷金閶,渡浙水,昇天目,探禹穴,登天台,訪赤城,過石梁橋,又復振衣九華,躡足黃鶴樓,信宿廬阜,拾級香爐、五老諸峰,西至江陵,往返數千里。
白話
我走過蘇州金閶門,渡過浙江,登上天目山,探訪禹穴,攀登天台山,拜訪赤城山,經過石梁橋,又登上九華山,登上黃鶴樓,在廬山住宿,沿著香爐峰、五老峰等山峰拾級而上,向西到達江陵,往返有數千里之遙。
原文
庶幾入董奉之林,坐韓康之肆,相與析疑問難,互相訂正。
白話
希望能遇到像董奉那樣的名醫,坐在像韓康那樣的藥鋪裡,與他們一起分析疑難問題,互相訂正醫理。
原文
乃畸士絕少,而汶汶者多騰口說,以眩惑天下,予甚戚焉。
白話
然而奇人異士實在太少,而那些糊塗平庸的人卻多靠空談口說來迷惑世人,我對此感到非常憂慮。
原文
洎予南遊洪都,遇廬江殷子合宗於逆旅,談藝霏玉,說理鑄金,而經旨紛綸,絕非當時岐黃家口吻。
白話
等到我南遊南昌時,在旅店中遇到廬江的殷子合宗。他談論醫術時言辭如玉屑般美好,闡述醫理如鑄金般精煉,而對經典醫學的要旨闡發得豐富而有條理,完全不是當時那些醫家的口吻。
原文
予傾倒久之,憶其言之有本,當必如蔡中郎得王充《論衡》者。
白話
我為他傾倒了很久,回想他的言論都有根據,應當就像蔡邕得到王充的《論衡》一樣。
原文
堅叩所學,因出橐中先世所藏《醫學窮源》六卷相示。
白話
我堅決追問他的學問來源,他於是從行囊中拿出祖先所藏的《醫學窮源》六卷給我看。
原文
披閱之下,覺《內經》運氣之說,至今始得撥雲霧而見青天。
白話
翻閱之後,我覺得《內經》中關於運氣學說的部分,到今天才得以撥開雲霧見到青天。
原文
於以知醫林之書汗牛充棟,無非繁枝縟節,而惟此闡蘭臺之秘奧,造盧扁之堂階,真能從支分派別之後,直探源於賀卜諾爾者。
白話
由此可知醫學書籍多得汗牛充棟,無非是些繁瑣的枝節,而只有這本書闡發了醫學的深奧秘義,達到了盧醫、扁鵲那樣的高深境界,真正能夠在各種醫學流派分門別類之後,直接追溯到醫學的本源。
原文
則予向之疑其主寒峻、主溫補者,得元會運世及三元運氣之說,而後恍然悟也。
白話
那麼我從前懷疑那些主張用寒涼峻猛藥物、主張用溫熱補益藥物的人,得到了元會運世以及三元運氣的學說之後,才恍然大悟。
原文
向之用其方而不能無遺憾者,得勝復亢制、順行逆行之說,而始爽然失也。
白話
從前使用他們的方子而不能完全沒有遺憾的,得到了勝復亢制、順行逆行的學說之後,才開始感到豁然開朗。
原文
向之覺其言人人殊者,得斯書而後一以貫之,相悅以解也。
白話
從前覺得各家說法各不相同的,得到這本書之後,才能將各家學說一以貫之,相互印證而理解。
原文
其書首二卷,系前明王念西先生所著,而殷子之祖錄之。
白話
這部書的前兩卷,是前明王念西先生所著,由殷子的祖父抄錄下來。
白話
後四卷,則是念西先生撰寫的醫案,由殷子的祖父加以註釋。
原文
殷子寶是書,什襲藏之,珍逾拱璧,私為家學,不輕以予人。
白話
殷子珍視這部書,層層包裹收藏,比珍貴的玉璧還要寶貴,作為家傳學問,不輕易給別人看。
原文
予不忍使青萍、結綠,永沉埋於荊岩、豐獄之中,因求售其稿,公諸宇內。
白話
我不忍心讓像青萍劍、結綠玉這樣的珍寶,永遠埋沒在荊棘山岩、豐城劍獄之中,因此懇求買下他的書稿,公諸於世。
原文
友人吳子、鄢子,復慫臾之,遂斥篋中金,錄副本而歸。
白話
朋友吳子、鄢子又慫恿我,於是我花費了箱中的錢財,抄錄了副本帶回來。
原文
倦遊以來,十有餘年,恐歲久蠹蝕,復致散漫,爰命兒輩嚴加校訂,間附鄙見於上,付之奇劂,俾天下後世學斯學者復睹軒岐之正鵠,而不為支流所溷,則予之大願也。是為序。
白話
倦遊歸來已經十餘年了,擔心年深日久被蠹蟲蛀蝕,導致散失,於是命令兒子們嚴加校訂,間或附上我的淺見,交付刻版印刷,讓天下後世學習這門學問的人能夠重新看到軒轅、岐伯醫學的正宗,而不被各種支流學說所混淆,這就是我最大的心願。以上就是序言。
原文
時嘉慶十三年歲次戊辰季秋中浣難水云巢老人湯世質書於玉茗草堂
白話
時在嘉慶十三年,歲次戊辰,季秋(九月)中旬,難水云巢老人湯世質書寫於玉茗草堂。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。