原文
《內經》曰:三陽結,謂之膈。三陽者,大腸、小腸、膀胱也。太陽為三陽,陽明為二陽,少陽為一陽。
《內經》說:三陽之氣交結,稱為膈。所謂三陽,是指大腸、小腸、膀胱。太陽是三陽,陽明是二陽,少陽是一陽。
原文
此處三陽,舊注指手太陽小腸,足太陽膀胱言。乃增出大腸末,蓋誤以三陽為三陽經也。結,結熱也。大腸主津,小腸主液。大腸熱結則津涸,小腸熱結則液燥。膀胱為州都之官,津液藏焉。膀胱熱結,則津液竭。然而三陽何以致結熱?皆腎之病也。然則《內經》何以不云少陰結謂之膈?蓋腎主五液,又腎主大小便。
此處所說的三陽,舊注認為是指手太陽小腸、足太陽膀胱。但又增加大腸在末尾,大概是錯誤地將三陽當作三條陽經了。結,是熱結的意思。大腸主管津液,小腸主管液體。大腸熱結則津液乾涸,小腸熱結則液體燥竭。膀胱是州都之官,津液儲藏之處。膀胱熱結,津液就會枯竭。然而三陽為什麼會導致熱結呢?都是腎的病變。那麼《內經》為什麼不說少陰之氣交結稱為膈呢?因為腎主管五液,又主管大小便。
原文
腎與膀胱為一臟一腑,腎水既干,陽火偏盛,熬煎津液,三陽熱結,則前後閉澀,下既不通,必反幹上,直犯清道,上衝吸門、喉咽,所以噎食不下也。何為水飲可入,食物難下?
腎與膀胱是一臟一腑,腎水乾枯後,陽火偏於亢盛,熬煎津液,三陽熱結,就會前後閉塞不通暢,下面既然不通,必然反而往上逆,直接侵犯清道,向上衝擊吸門、喉咽,所以吃東西就噎住而嚥不下去。為什麼水可以喝進去,食物卻難以嚥下呢?
原文
蓋食入於陰,長氣於陽,豈有食未下咽之時,陽氣已長之理乎!反引動胃口之火,故難入。水者,陰類也,同氣相投故可入。水自然比食易下,不必過高其說。
食物進入身體屬陰的範圍,就會生長陽氣,哪有食物還沒嚥下去時陽氣就已經生長的道理呢!食物反而會引動胃口的火,所以難以嚥下。水是陰類物質,與身體同氣相投所以可以喝進去。水本來就比食物容易嚥下,不必把這個說得太高深。
原文
若胸中有痰飲者,則食易下,而水反難下矣。口吐白沫者,所飲之水,沸而上騰也。既同氣相投,何以又沸?
如果胸中有痰飲的人,吃東西反而容易嚥下,而水反而難以嚥下了。口吐白沫,是所喝的水沸騰向上翻湧的緣故。既然同氣相投,為什麼又會沸騰呢?
原文
糞如羊矢者,食入者少,渣滓消盡,腸亦干小,而不寬大也。本系腸枯,非因食少。王太僕云:食入即出,是無水也。食久反出,是無火也。無水者,壯水之主。無火者,益火之原。
糞便像羊屎一樣的,是因為食物進入的少,渣滓消化殆盡,腸道也乾枯變小,而沒有寬大。本來就是腸道枯竭,不是因為吃得少。王太僕說:吃東西入口就吐出,是因為沒有水。吃很久才吐出來,是因為沒有火。沒有水的,要壯水之主。沒有火的,要補益火的根源。
原文
王太僕只有寒之不寒是無水也數語,今改作治翻胃法,以湊上六味、八味二方。我想其作偽之心,不知如何詭秘也。
王太僕只有「寒之不寒是無水也」這幾句話,現在改為治療翻胃的方法,來湊合上面的六味、八味兩個方子。我想他作偽的心思,不知道如何地詭異隱秘。
原文
直須以六味地黃丸料大劑煎飲,久服可挽於十中之一二。又須絕嗜欲,遠房幃,薄滋味可也。若曰溫胃,胃本不寒。何以必定無寒。若曰補胃,胃本不虛。此則又亂道矣。爾論病必曰:邪之所湊,其氣必虛。何獨此純虛之證,反曰不虛耶?
只須用六味地黃丸的藥料大劑量煎煮服用,長期服用或許可以在十個病例中挽救一二個。又必須杜絕嗜慾,遠離房事,減少肥甘厚味才可以。如果說要溫暖胃,胃本來就不寒。為什麼一定要說沒有寒。如果說要補益胃,胃本來就不虛。這就又是胡說八道了。你論病必定說:邪氣所聚集之處,正氣必然虛弱。為什麼唯獨這個純虛的證候,反而說不虛呢?
原文
若曰開鬱,香燥之品,開鬱亦不必專用香燥。適以助火。《局方發揮》已有明訓。河間劉氏下以承氣,鹹寒損胃,津液愈竭。
如果說要開鬱結,香燥的藥品開鬱也不必專門用香燥。恰好會助長火邪。《局方發揮》已有明確的告誡。河間劉氏用承氣湯瀉下,鹹寒之性損傷胃氣,津液更加枯竭。
原文
無如補陰,此症多痰涎凝閉,當補陰者絕少。焰光自滅。
不如補陰,但這個症狀多是痰涎凝結閉阻,應當補陰的情況極少。火焰自然會熄滅。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。