醫貫砭

六味丸說

六味丸說(1)

六味丸說6
原文
六味丸 治腎虛作渴,小便淋秘,氣壅痰涎,頭目眩暈,眼花耳聾,咽燥舌痛,腰腿痿軟等證,及腎虛發熱,自汗盜汗,便血諸血,失音,水泛為痰之聖藥,水泛為痰,是濕在上焦矣。豈熟地、萸肉所能治。血虛發熱之神劑。
白話
六味丸治療腎虛引起的口渴,小便淋澀不通,氣機壅滯化為痰涎,頭暈目眩,眼花耳聾,咽喉乾燥舌頭疼痛,腰腿痿軟等症狀,以及腎虛發熱,自汗盜汗,便血各種血症,失音,水泛為痰的聖藥。水泛為痰,是濕邪在上焦的緣故,豈是熟地、山茱萸所能治療的。這是血虛發熱的神奇妙方。
原文
又治腎陰虛弱,津液不降,敗濁為痰,豈酸濕所宜。或致咳逆。
白話
又治療腎陰虛弱,津液不能下降,敗濁化為痰濕,豈能用酸濕的藥物。否則或許會導致咳嗽氣逆。
原文
萸肉、熟地亦非治咳之藥,將痰火補住,永成勞怯矣。
白話
山茱萸、熟地也不是治療咳嗽的藥物,這樣把痰火補住,必定會永遠成為虛勞怯弱之症。
原文
又治小便不禁,收精氣之虛脫,為養氣滋腎,制火導水,使機關利而脾土健實。熟地、萸肉豈健脾之品?熟地、萸肉、山藥、丹皮、茯苓、澤瀉。地黃、山藥、澤瀉皆潤物也。
白話
又治療小便失禁,收斂精氣的虛脫,是為了養氣滋腎,制火導水,使關節通利而脾土健實。熟地、山茱萸豈是健脾的藥品?熟地、山茱萸、山藥、丹皮、茯苓、澤瀉。地黃、山藥、澤瀉都是潤燥的藥物。
原文
此方所補之水,無形之水,六味有形之藥,何以能補無形之物?愈說得高妙,愈淺陋矣。
白話
此方所補的水,是無形之水,六味丸是有形的藥物,為什麼能補無形的東西?越說得高妙,越顯得淺薄粗陋了。
原文
物之潤者亦無形,此又亂道之至者,何以物之潤者皆無形,然則天下有形之物,皆極燥者耶?故用之。
白話
說潤澤的東西也沒有形狀,這又是荒謬至極的言論。為什麼說潤澤的東西都沒有形狀?照這樣說來,天下有形的東西,都是極度乾燥的嗎?所以要用它。