醫貫砭

論血證

論血證

論血證38
原文
六淫中雖俱能病血,其中獨寒氣致病者居多,寒氣致病,亦間有之,偏要以此為主,是何肺腸?何也?蓋寒傷榮,風傷衛,自然之理。又太陽寒水,少陰腎水,俱易以感寒。一有所感,皮毛先入。肺主皮毛,水冷金寒,肺經先受。
白話
六淫之中雖然都能導致血液生病,但其中因寒氣致病的特別多,當然寒氣致病也有例外,但偏偏要以它為主,這是什麼緣故呢?這是因為寒氣傷害榮氣,風氣傷害衛氣,是自然的道理。又太陽寒水、少陰腎水,都容易感受寒邪。一旦感受寒邪,首先從皮毛侵入。肺主管皮毛,水冷金寒,肺經首先受到侵犯。
原文
血亦水也,故經中之水與血一得寒氣,皆凝滯而不行,咳嗽帶痰而出。
白話
血液也是水液,所以經脈中的水液和血液一旦遇到寒氣,都會凝結阻滯而不能運行,於是咳嗽時伴隨痰液而出。
原文
問其人必惡寒,切其脈必緊,視其血中間必有或紫或黑數點,此皆寒淫之驗也。
白話
問這個人,他一定會怕冷;切他的脈,一定是緊脈;看他的血液當中一定有紫的或黑的幾點,這都是寒邪侵襲的驗證。
原文
以上數證,熱極之病何嘗無之,一誤則立斃矣。
白話
以上幾種證候,熱到極點的病何嘗沒有呢,一旦誤治就會立刻死亡。
原文
醫者不詳審其證,便以為陰虛火動,而概用滋陰降火之劑,病日深而死日迫矣。
白話
醫生不詳細審查他的證候,就認為是陰虛火旺,而一概使用滋陰降火的方劑,病情日益加重而死亡日益逼近。
原文
余嘗用麻黃桂枝湯而愈者數人,皆一服微汗而愈。
白話
我曾用麻黃桂枝湯治好過幾個人,都是服一次就微微發汗而痊愈。
原文
蓋汗與血一物也,奪血者無汗,奪汗者無血。
白話
汗與血是同一種東西,耗損血液的人沒有汗,耗損汗液的人沒有血。
原文
此二語出《靈樞·營衛生會論》,專為汗血一類,故脫血之人不可再發其汗,汗多之人不可再去其血。乃反引為脫血者,必要出汗之證。
白話
這兩句話出自《靈樞·營衛生會論》,專門針對汗與血同類這個問題,所以失血的人不可再發他的汗,出汗過多的人不可再去他的血。可是有人反而引申為失血的人,必須要發汗的證據。
原文
其顛倒至於此極,而呂氏偏以至理二字贊之。癡人說夢,深信不疑,真可憐也。
白話
其顛倒黑白到了這種程度,而呂氏偏偏用「至理」二字來稱讚它。簡直是癡人說夢,卻深信不疑,真是可憐。
原文
余讀《蘭室秘藏》而得此意,因備記以廣其傳。
白話
我讀《蘭室秘藏》而得到這個意思,因而詳細記錄下來以擴大流傳。
原文
麻黃桂枝湯 人參、麥冬、桂枝、當歸、甘草、黃耆、白芍、五味子。
白話
麻黃桂枝湯 人參、麥冬、桂枝、當歸、甘草、黃耆、白芍、五味子。
原文
此方出東垣《蘭室秘藏》治吐血門,寒鬱為火而得吐血證者,仍從表散,原有此理,但亦須有先後次序。
白話
這個方子出於東垣《蘭室秘藏》治吐血門,因寒邪鬱結化火而得吐血證的,仍然從表散發,本來就有這個道理,但也需要有先後次序。
原文
即使一方之中欲兼顧本原,亦須擇其兩不相礙。古人曾有合用者,用之始不害制方之義。
白話
即使一個方子當中想要兼顧根本,也必須選擇那兩種不相妨礙的。古人曾有合用的,用了才不損害制方的義理。
原文
乃散者斂者,寒者熱者,上者下者,輕者重者,表者里者,燥者潤者一齊並用,將使此劑何所適從哉!蓋藥味既亂,生人固難,殺人亦不易。服之,人或不至於死而竟愈,亦間有之。但古聖立方,原有定法,最為嚴謹。
白話
可是發散的與收斂的、寒涼的與溫熱的、上升的與下降的、輕的與重的、解表的與清里的、燥濕的與潤燥的一起並用,將使這劑藥如何取捨呢?藥味已經混亂,救活人固然困難,殺死人也不容易。服了它,人或許不至於死反而竟然好了,也有偶然出現的。但古代聖人立方,本有固定的法則,最為嚴謹。
原文
至唐人專重藥性,規矩略寬,然古法仍不甚失,至宋末猶有存者。
白話
到了唐代的人專門重視藥性,規矩稍微放寬,然而古法仍然不太失傳,到宋代末年還有保存的。
原文
自東垣出而法度乃遂蕩然,特功夫頗深,自成一家,推崇已久,有言不信。
白話
自從李東垣出來,法度於是蕩然無存,只是功夫頗深,自成一家,推崇已久,有些話令人不信。
原文
惟願天下後世將《內經》及《金匱》、《傷寒》等書,沉潛參究,有得於心,自能明辨其是非也。
白話
只希望天下後世將《內經》及《金匱》、《傷寒》等書,沉下心來參究,有所得於心中,自然能明辨其中的是非。
原文
客曰:吐血可用辛熱,為扶陽抑陰,始聞命矣。然復有真陰真陽之說,可得聞乎?曰:世之言陰陽,氣血盡之矣。誰則云然?豈知火為陽氣之根,水為陰血之根乎。
白話
客人說:吐血可以用辛熱的藥,是為了扶助陽氣抑制陰氣,這個我方才聽命了。然而又有真陰真陽的說法,可以請教一下嗎?回答說:世人所說的陰陽,用氣血就說完了。誰說不是呢?哪知火是陽氣的根本,水是陰血的根本呢。
原文
陰陽屬二氣,水火屬五行,豈有二氣反根五行者。
白話
陰陽屬於二氣,水火屬於五行,哪有兩氣反而以五行為根本的道理。
原文
吾所謂水火又非心腎之謂,人身五行之外,另有一無形之火、無形之水,流行於五臟六腑之間。陰陽二氣,《內經》言之不一。謂之氣,自然無形,謂之水火,則有形矣。
白話
我所說的水火又不是指心腎,人身五行之外,另外有一種無形的火、無形的水,在五臟六腑之間流行。陰陽二氣,《內經》說的不一致。稱它為氣,自然是無形的;稱它為水火,就是有形的了。
原文
乃又云無形之水火,故作玄妙之談以欺世,其實只見其支離耳。惟其無形,故人莫知。試觀之天,日為火之精,故氣隨之。月為水之精,故潮隨之。日月未嘗無形。
白話
却又說無形的水火,故意說些玄妙的話來欺騙世人,其實只不過顯示出他們的支離破碎。正因為無形,所以人不能知。試看天上,太陽是火的精華,所以氣跟隨它;月亮是水的精華,所以潮水跟隨它。日月未嘗不是無形的。
原文
如星家看五行者,必以太陽、太陰為主,然此無形之水火,又有一太極為之主宰,將辛熱之藥補太極,恐尚遠涉。則又微乎微矣。
白話
像星象家看五行,必定以太陽、太陰為主,然而這無形的水火,又有一太極為之主宰,用辛熱的藥來補太極,恐怕還差得很遠,那就微乎其微了。
原文
此天地之正氣,而人得以生者,是立命之門,謂之元神。
白話
這是天地間的正氣,而人能靠它生存的,是立命的根本,稱為元神。
原文
無形之火,謂之元氣;無形之水,謂之元精。寄於兩腎中間,故曰:誰如此亂道?五臟之中,惟腎為真。餘臟皆假,有是理乎?此真水、真火,真陰、真陽之說也。又問曰:真陰真陽與血何干乎?曰:子但知血之為血,而不知血之為水也。
白話
無形的火,稱為元氣;無形的水,稱為元精。寄託在兩腎的中間,所以說:誰如此胡說?五臟當中,只有腎是真的,其他臟都是假的,有這個道理嗎?這就是真水、真火、真陰、真陽的學說。又問:真陰真陽與血有什麼關係呢?回答說:你只知道血就是血,卻不知道血就是水。
原文
人身涕、唾、津、液、痰、汗、便、溺,皆水也。獨血之水,隨火而行,故其色獨紅。
白話
人身的涕、唾、津、液、痰、汗、大便、小便,都是水。只有血這種水,隨著火而運行,所以它的顏色偏偏是紅的。
原文
腎中之真水乾,則真火炎,血亦隨火而沸騰。
白話
腎中的真水乾枯,那麼真火就熾旺,血也隨著火而沸騰。
原文
腎中之真火衰,則真水盛,血亦無附而泛上。從未聞有真水盛而得病者。
白話
腎中的真火衰弱,那麼真水就旺盛,血也無所依附而泛上。從未聽說有真水旺盛而得病的。
原文
火無附而升,理之所有,水亦無附而升,非笑談乎!水之為物,何必有附也。
白話
火無所依附而上升,是理所當然的,水也無所依附而上升,難道不是笑話嗎!水這種東西,何必需要依附呢。
原文
惟水火奠其位,而氣血各順布焉,故以真陰真陽為要也。
白話
只有水火各安其位,而氣血各順暢分布罷了,所以以真陰真陽為要緊。
原文
薛立齋遇張東谷談命時,出中庭吐血一二口,云:久有此證,遇勞即發。
白話
薛立齋遇到張東谷談命的時候,張走到中庭吐血一二口,說:很久以來就有這個證候,遇到勞累就發作。
原文
余意此勞傷肺氣,其血必散,視之果然,與補中益氣湯,加門冬、五味、山藥、熟地、茯神、遠志,服之而愈。呂氏云:此證今人必混入歸脾矣。看古人分明不苟處。
白話
我認為這是勞累傷了肺氣,他的血必定散失,一看果然如此,給他補中益氣湯,加門冬、五味、山藥、熟地、茯神、遠志,服了藥就好了。呂氏說:這個證候現在的人必定混入歸脾湯了。看古人分明不苟且的地方。
原文
勞傷肺氣吐血,用歸脾湯間或有之,但斷斷不用補中益氣耳。
白話
勞累傷了肺氣而吐血,用歸脾湯間或有之,但決不能用補中益氣湯罷了。
原文
況補中益氣湯中門冬、五味、熟地與升、柴同用,惟薛氏效法東垣者有之,於古人制方之義全失。謬種流傳,至趙氏等而極,真堪痛心者也。或云:既如此不通,何以服之有效?
白話
何況補中益氣湯中門冬、五味、熟地與升麻、柴胡同用,只有薛氏效法東垣的才有,完全失去古人制方的義理。錯誤的說法流傳,到趙氏等人達到極致,真令人痛心。有人說:既然如此不通情理,為什麼服了有效?
原文
蓋制方與選藥原屬二道,苟其藥不盡與病相反,一味合宜,即有小效。
白話
制方與選藥本來是兩回事,如果他的藥不完全與病情相反,一味合適,就會有小效。
原文
但藥是而不成方,或不能速愈,或不能全愈,或愈而有弊耳。
白話
但藥對了而不成方,或者不能迅速痊愈,或者不能完全痊愈,或者好了而有弊病罷了。
原文
非謂制方無法,人參竟不補,附子竟不熱也。
白話
並不是說制方沒有法度,人參竟然不補,附子竟然不熱。
原文
惟急證、危證、大證、奇證,緊要關頭而制方有乖,則徒有害而無益。學者豈可因其有小效,而遂奉為章程耶。
白話
只有在急證、危證、大證、奇證這些緊要關頭而制方有偏差,就只會有害而無益。學者怎能因為它有小效,就把它奉為章程呢。
原文
且安知無陰受其害而不覺者,亦安知無明受其害而諱言者。
白話
怎知沒有暗中受害而不自覺的,也怎知沒有明顯受害而隱瞞不說的。