叢桂偶記

卷二

母多足

卷二/母多足2
原文
母多足。與黃胖異。古曰尰。曰瘇。養德屬之腳氣者。傳證治準繩之誤。又言古所為壅疾者。為不穩。千金方曰。夫腳氣者。擁疾也。消渴者。宣疾也。春夏陽氣上。故擁疾發。即宣疾愈也。秋冬陽氣下。故宣疾發。即宣疾愈也。審此二者。疾可理也。香川太衝曰。有一種俗呼腯腳者。其證初發。不覺何因而然。或一腳。或兩腳。脛腫大。不痛不癢。行步不妨。雖不治療。終身無害。間有腿腫者。此亦瘀血惡汁之凝結。腳部者。而與陰㿗同類。王肯堂與腳氣同看。非也。可謂活眼矣。余嘗視之。但腳脛腫大。行步槃散。又有陰囊腫脹。殆及地者。其因屬㿗疝者明矣。小雅云。既微且尰。注曰。骭瘍為微。尰與瘇同。賈誼曰。天下之勢。方病大瘇。一脛之大幾如腰。一指之大幾如股。平居不可屈伸。如淳曰。腫足曰瘇。是乃母多足也。
白話
母多足。與黃胖不同。古代稱為尰,也稱為瘇。養德將其歸屬於腳氣,這是傳承自《證治準繩》的錯誤。又說古人所說的壅疾,是不穩妥的。《千金方》說:腳氣,是擁疾;消渴,是宣疾。春夏陽氣上升,所以擁疾發作,而宣疾病癒;秋冬陽氣下降,所以宣疾發作,而擁疾病癒。審視這二者,疾病就可以調理了。香川太衝說:有一種俗稱腯腳的病,其證初發時,不覺是何原因所致。或一腳,或兩腳,小腿腫大,不痛不癢,行走無礙。即使不治療,終身也無害。間或有腿腫的,這也是瘀血惡汁凝結在腳部,而與陰㿗同類。王肯堂將其與腳氣同等看待,是不對的。可謂有眼力了。我曾經看過這種病,只是腳脛腫大,行走時腳步散亂。又有陰囊腫脹,幾乎垂及地面的,其原因明顯屬於㿗疝。《小雅》說:「既微且尰。」註解說:小腿生瘡叫微,尰與瘇同。賈誼說:天下的形勢,正患大病大瘇,一條小腿幾乎像腰一樣粗,一根腳趾幾乎像大腿一樣粗,平時不能屈伸。如淳說:腫足叫做瘇。這就是母多足。
原文
有林福田方特載足尰(尰原作⿺元重誤)刺灸之法。余未試。(福田方曰。以甘刀足第四第五指間。赤脈處並踝下骨解。泄其惡血。血至一斗五升而無害。若見余處有赤脈者。破之𡃤惡血。傅大黃膏。勿令得風水。又云。刺內踝上大脈。血出即差。又云灸外踝夫上。又云檢之有赤脈血路。灸其侄兩三處。各二十一壯。尤佳。注曰。侄元慄切。一寸也。𡃤當作嗽。
白話
有《林福田方》特別記載了足尰(尰原作⿺元,是錯誤)的刺灸方法。我未曾試過。(《福田方》說:用甘刀在足第四第五指間、赤脈處以及踝下骨解處,放出惡血。出血至一斗五升也無害。若見到其他部位有赤脈,就刺破它,吸出惡血,敷上大黃膏,不要讓它受風水。又說:刺內踝上的大脈,血出即愈。又說:灸外踝夫上。又說:檢查有赤脈血路,灸其侄兩三處,各二十一壯,尤其好。註解說:侄,音元慄切,長一寸。𡃤應當作嗽。