叢桂偶記

卷一

廣東人參

卷一/廣東人參19
原文
世有稱廣東人參者。往年官禁不許市賣。蓋以其非參類也。近禁漸開得貨之。人多貴重之。以為勝韓種人參。議者或疑以為沙參。或以為零餘子人參。紛紛無明徵。而用之者。亦雖知其非參類。而以其味大似人參。用之而不疑。頃問之長崎人。曰。或嘗以朝鮮。廣東。韓種。竹節。四種人參。示之和蘭疡醫。皆不識之。只指廣東人參曰。亞墨利加。寬政丙辰和蘭將來廣東人參若干斤。又題曰。亞墨利加。仍識此物產亞墨利加。嘗記廣東人呂大圭者。來崎陽。上書言其地不產人參。閱大明一統志。廣東者古百粵之地。而其產無人參。廣東新語曰。越無人參。蘇長公嘗種羅浮。有詩云。上黨天下脊。遼東真井底。靈苗此孕育。肩股或具體。移根到羅浮。越永灌清泚。地殊風雨隔。真味終祖禰。由是視之。廣東不生人參者。可知也。頃閱徐應登所序醫便。載金不換三七試驗曰。出自粵西惟右江南等州。蠻夷地名為最。粵西是廣東。則所謂廣東人參。即金不換三七也。此物從來奇藥。故世用廣東人參者。偶中守株而已。本草綱目所說三七之解不一。時珍曰。近傳一種草者。即今所謂三七也。與金不換不同。如其主治。綱目所載。瀕湖集簡方。醫便皆同。又孫光裕血症全集載之。共無補氣之說。但是系血藥。用廣東人參者。知之而臨病者。則其誤鮮矣。集簡方。載在本草綱目。今只記醫便。血症全集。醫便曰。金不換三七經驗仙方。
白話
世上有稱為廣東人參的。以前官府禁止買賣。因為它不是真正的參類。近來禁令漸漸開放,可以買到。人們很珍視它,以為比韓國人參還好。議論的人有的懷疑是沙參,有的以為是零餘子人參,眾說紛紜,沒有明確的證據。而使用它的人,雖然知道它不是參類,但因為味道很像人參,使用它而不疑惑。近來詢問長崎人,說:曾經把朝鮮、廣東、韓種、竹節四種人參拿給荷蘭外科醫生看,都不認識。只指著廣東人參說:亞墨利加。寬政丙辰年荷蘭人運來廣東人參若干斤。又標題寫著:亞墨利加。因此知道這東西產於亞墨利加。曾記錄廣東人呂大圭來到崎陽,上書說當地不產人參。查閱《大明一統志》,廣東是古代百粵之地,當地不產人參。《廣東新語》說:越地不產人參。蘇長公曾經在羅浮種植,有詩說:上黨是天下屋脊,遼東真的是井底。靈苗在此孕育,肩股或具體。移根到羅浮,越水灌溉清泚。地域不同風雨隔絕,真正的味道終究是祖傳。從這裡看來,廣東不生長人參,可知也。近來查閱徐應登所序的《醫便》,記載金不換三七試驗說:出自粵西惟右江以南等州,蠻夷地名是最好的。粵西就是廣東,那麼所謂的廣東人參,就是金不換三七。這東西向來是奇藥,所以世人使用廣東人參的,只是偶然中的守株待兔而已。《本草綱目》所說的三七解釋不一。時珍說:近來傳的一種草,就是現在所謂的三七,與金不換不同。如同它的主治,《綱目》所記載的、《瀕湖集簡方》、《醫便》都相同。又孫光裕《血症全集》也記載,都沒有補氣的說法。但是這是血藥,使用廣東人參的,知道這個而面對病症的,那麼失誤就少了。《集簡方》記載在《本草綱目》中。現在只記《醫便》、《血症全集》。《醫便》說:金不換三七經驗仙方。
原文
三七出自粵西惟右江南等州。蠻夷地名。為最。產於險峻山谷之間。真味似人參。每莖上七葉。下三根。故名三七。重擬良金。又名金不換。又名血見愁。專治血歸經絡。效最莫比。今將治法。開真於後。
白話
三七產自粵西惟右江南等州,蠻夷地名最好。生長在險峻的山谷之間,真正的味道像人參。每根莖上七片葉子,下有三根,所以名叫三七。分量堪比良金,又叫金不換,又叫血見愁。專門治療血歸經絡,效果最好,沒有能比的。現在將治療方法,詳細說明於後。
原文
一治金刃箭傷。跌跋傷損。血出不止。自嚼少許罨患處。即愈。
白話
第一、治金刃箭傷,跌打損傷,血流不止,自己嚼少許敷在患處,就能癒合。
原文
一治婦女赤白帶下。每服用一錢。研末溫酒送下。
白話
第一、治婦女赤白帶下,每次服用一錢,研成粉末用溫酒送服。
原文
一治吐血。用一錢自嚼。茅花煎湯或米湯送下。
白話
第一、治吐血,用一錢自己嚼,用茅花煎湯或米湯送服。
原文
一治男婦傷寒口齒不開。將生薑擦齒。用薑湯調三錢服。
白話
第一、治男女傷寒口齒不開,用生薑擦牙齒,用薑湯調三錢服用。
原文
一治婦女產後敗血作疼。用一錢或五分。艾葉煎湯。老酒。研末送下。自嚼亦可。
白話
第一、治婦女產後敗血作痛,用一錢或五分,艾葉煎湯,老酒,研成粉末送服。自己也嚼也可以。
原文
一治男被打傷青腫不消。用一錢嚼細塗患。即消。
白話
第一、治男被打傷青腫不消,用一錢嚼細塗在患處,就會消退。
原文
一治男婦害眼十分沉重不開。用一錢嚼爛塗眼外。一宵即愈。(醫鑑云。水磨塗眼眶。)
白話
第一、治男女眼睛害病十分嚴重睜不開,用一錢嚼爛塗在眼睛外面,一夜就能癒合。(《醫鑑》說:水磨塗眼眶。)
原文
一治男紅白痢疾。用一錢研末。木香黃連煎湯。或米泔水送下。
白話
第一、治男女紅白痢疾,用一錢研成粉末,木香黃連煎湯,或用米泔水送服。
原文
一治蛇傷。虎傷。用一錢磨細。酒送下。余嚼塗患立效。
白話
第一、治蛇傷、虎傷,用一錢磨細,用酒送服。其餘嚼爛塗在患處,立刻見效。
原文
一治男人下蠱毒。先嚼一錢。遇毒即返。神效。
白話
第一、治男人中蠱毒,先嚼一錢,遇到毒就返回,神效。
原文
一治男婦喉瘋單雙鵝頭。用一錢為末。鹽酒送下。
白話
第一、治男女喉風、單雙蛾頭,用一錢研成粉末,鹽酒送服。
原文
一治男婦心氣疼痛。量年久近。有二錢或一錢為末。溫酒調下。或自嚼。酒送下亦可。一治小兒痘疹。用一錢蜜水滾熱服下。一治男婦血淋。用一錢燈草薑湯送下。
白話
第一、治男女心氣疼痛,視年病久遠,有二錢或一錢研成粉末,溫酒調服。或者自己嚼,用酒送服也可以。第一、治小兒痘疹,用一錢蜜水滾熱服下。第一、治男女血淋,用一錢燈草薑湯送服。
原文
一治婦女血山崩。量年遠近。研末一錢。用淡白酒。或米湯。服一二次。即愈。
白話
第一、治婦女血山崩,視病情遠近,研成粉末一錢,用淡白酒或米湯,服用一二次,就能癒合。
原文
一治腸紅下血。用四物湯。加三七五分服。最效。或用槐角煎湯。或空心用溫酒服。
白話
第一、治腸紅下血,用四物湯,加三七五分服用,效果最好。或者用槐角煎湯,或者空腹用溫酒服用。
原文
一治杖傷或刃破淤血。取三七隨傷大小。咀嚼罨之。即愈。行杖時。先服一錢亦可。使血不衝心。杖後尤宜屢服之。
白話
第一、治杖傷或刀刃破傷淤血,取三七隨傷口大小,咀嚼敷上,就能癒合。行杖的時候,先服用一錢也可以,使血不衝心。杖後尤其適宜多次服用。
原文
一治男婦生無名腫毒。或癰疽等瘡。疼痛不止。一二錢研細塗上。痛即止。或初成。或未成。以好米醋。磨塗。即散。
白話
第一、治男女生無名腫毒,或癰疽等瘡,疼痛不止,一二錢研細塗上,疼痛立刻停止。不論是初成還是未成,用好米醋磨塗,就會消散。
原文
血症全集曰。三七即金不換。止吐衄血。下血。血崩。氣味甘。微苦溫。主治止血。散血。血運。血痛。乃陽明厥陰血分之藥。故能一切血病。吐血衄血。山漆一錢自嚼。米湯送下。或用五分加入八物湯。下血血崩。研末。同白酒調服一二錢。或入四物湯服。血痢。米泔水調服。
白話
《血症全集》說:三七就是金不換,止吐血、鼻血、下血、血崩。氣味甘,微苦溫。主治止血、散血、血運、血痛。是陽明厥陰血分的藥,所以能治一切血病。吐血、鼻血,山漆一錢自己嚼,米湯送服。或者用五分加入八物湯。下血血崩,研成粉末,用白酒調服一二錢。或者放入四物湯服用。血痢,用米泔水調服。