叢桂偶記

卷二

一具

卷二/一具1
原文
方書云。魚獸鳥心肝。秤量者。呼一具。全具不傷敗者一個之謂也。王漁洋池北偶談曰。王景略。臨終托其子皮。十具牛為治田之資。不為求官。亦葛侯八百本桑之意。今江淮以北。謂牛四頭為一具。俗語有所本。此說與方書所謂一具。固自不同。
白話
方書上說:魚、獸、鳥的心肝,稱量的人稱為一具。完整沒有損壞的,就是一個的意思。王漁洋的《池北偶談》說:王景略臨終時託付給他的兒子王皮,十具牛作為耕田的資助,不求官職,這也是諸葛亮八百株桑樹的意思。現在江淮以北,稱四頭牛為一具。俗語是有根據的。這種說法與方書所說的「一具」,本來就不同。