原文
源養德腳氣類方曰。近世有浮苦病者。方言也。其症肢體黃腫。胸腹為脹。治之以水葒鐵粉之劑。服者多愈。蓋田夫野人。多罹此疾。或云黃胖也。又有母多足者。一名阪下。皆方言也。足脛為腫。起居如常。甚者難步履。今時屢見兩足粗大與病偕老者。即古所謂壅疾是也。又高野山中。冬月間。童子十五六歲者。多罹腳疾。初其感之兩腳為攣。行步艱痛。坐臥則如忘。他無所苦。數與藥餌。無效。唯當春暖之時。投腳田澤中。屢蹈泥濘則愈。或不愈者。動輒為痼。終身禹步云。率遭此病者。為瘦人。肥人無之。予謂皆是腳氣之類也。按此病此間未嘗見之。是風土之異也。青浮苦病。又亞遠之病。又阿於太牟。即黃胖也。醫學綱目。證治準繩。並曰。食勞疳黃。一名黃胖。張氏醫通。食勞黃疸。俗曰黃胖。香川太衝曰。此名出於衛生方鑑。行余醫言論之詳。中人以下。多染此病。余按本藩地方。栽培菸草之處。尤多此病焉。其證身體青黃。浮腫。起居動作。喘息。膈間動悸如鼓。上衝人迎。築築然而耳鳴。其劇者或欲起行。則先眩悸喘息。平坐偶然則動穩喘平。精神不甚惡。但偃蹇懈怠。其人手足爪甲。枯碎不長。皺反不澤。是其兆也。大學所謂心廣體胖。朱子曰。胖安舒也。蓋病之者。多眩悸喘息。不能疾步急作。常欲寬平安舒。其名胖蓋取義於此也。治方綠礬為君藥。針砂亞之。吾門有針砂湯。皇盤丸。數用數驗。母多足。與黃胖異。別有說。阪下之名。蓋取義於其眩悸短氣。不能登高。頃得元祿年間所輯方書。其中載治青腹病。一名阪下者。葛粉。麵粉。各百錢。硫黃。五錢。鐵粉。五十錢。上各以好酒煉。風乾堅硬。再末篩。日三服。每一錢。白湯送下。服後大便必黑。勿驚。是其驗也。若面色及手足。尚不復者。加水苦藚。薄茶半服許。是黃胖也。沈慶暘萬病必愈曰。五疸神丹。綠礬。不拘多少。炒至白色為度。若入瓶中。火煅尤好。細末。煮棗肉為丸。如櫻桃大。每服五丸。早晨。午間。晚上各一服。冷酒送下。忌醋生冷發物。若蟲亦吐出神效。古人都屬之黃疸者。為未穩也。今治之其證未甚著。有兼痰喘久嗽等並病者。又有傷風痔漏。藏毒帶下。去血過多後。為斯症者。宜識之。治方皆同。而方書所未論也。永類鈐方曰。腸風下血。積年不止。虛弱甚者。一服取效。綠礬四兩。入砂鍋內。新瓦蓋定。鹽泥固濟。煅赤取出。入青鹽生硫黃各一兩。研勻再入鍋中固濟。煅赤取出。去火毒。研入熟附子末一兩。粟米粥糊。丸梧子大。每空心。米飲溫酒任下三十丸。又魏氏家藏方載硫附鹽礬丸曰。治經年久病下血虛弱甚者。而其方大同小異。是亦失血後為黃胖之症。只謂虛弱甚者。蓋見其面色青黃。虛悸喘息。而稱之也。其方劑。治黃胖之方。而非治虛弱甚者之藥也。古人之說。有所未盡。
白話
《源養德腳氣類方》說:近代有一種稱為「浮苦病」的,是方言。其症狀是肢體黃腫,胸腹脹滿。用水葒、鐵粉之類的藥劑治療,服用的人大多痊癒。大概農夫、鄉野之人,多患此病,有人稱為「黃胖」。又有稱為「母多足」的,又名「阪下」,都是方言。症狀是小腿腫脹,日常生活如常,嚴重的難以行走。現在時常看到兩腳粗大、與病相伴終老的人,就是古人所說的「壅疾」。另外,在高野山中,冬季時,十五六歲的少年,多患腳病。起初是兩腳攣縮,行走艱難疼痛,坐下躺下則像忘記了這件事,沒有其他痛苦。多次給予藥物,沒有效果。只有在春天溫暖的時候,把腳伸入田間水澤中,多次踩踏泥濘就會痊癒。或者不痊癒的,動不動就成為痼疾,終身行走蹣跚。大凡患此病的,多是瘦人,胖人沒有。我認為都是腳氣之類的疾病。按:此病在本地未曾見過,是風土的差異。青浮苦病,又稱亞遠之病,又稱阿於太牟,就是黃胖。《醫學綱目》、《證治準繩》都說:食勞疳黃,又名黃胖。《張氏醫通》說:食勞黃疸,俗稱黃胖。香川太衝說:此名出自《衛生方鑑》,《行余醫言》論述詳細。中等以下的人,多染此病。我考察本藩地方,種植菸草之處,尤其多此病。其症狀是身體青黃、浮腫,日常活動時會氣喘,膈間跳動如鼓,上衝至人迎穴,築築作響而且耳鳴。嚴重的,有時想要起身行走,則先會眩暈、心悸、氣喘。平穩坐著時則心跳穩定、呼吸平順,精神不算太差,只是疲憊懈怠。這種人的手足爪甲,枯脆不長,皮膚皺縮不潤澤,這是它的徵兆。《大學》所謂「心廣體胖」,朱子說:「胖,是安舒的意思。」大概患病的人,多眩暈心悸氣喘,不能快走急作,常常想要寬鬆安適。其名稱「胖」,大概取義於此。治療方劑以綠礬為主藥,針砂次之。我門下有針砂湯、皇盤丸,多次使用多次驗證有效。「母多足」與「黃胖」不同,另有說明。「阪下」之名,大概取義於其眩暈心悸、短氣、不能登高。最近得到元祿年間所編輯的方書,其中記載治療「青腹病」,又名「阪下」的方子:葛粉、麵粉,各百錢;硫黃,五錢;鐵粉,五十錢。以上各藥用好酒煉製,風乾至堅硬,再研末篩過。每日三次,每次一錢,用白開水送下。服後大便一定會變黑,不要驚慌,這是它的藥效。如果面色及手足,還沒有恢復的,加水苦藚,約半服薄茶的量。這是黃胖。沈慶暘《萬病必愈》說:五疸神丹,綠礬,不拘多少,炒至白色為度。如果放入瓶中,用火煅燒更好。研成細末,煮棗肉做丸,如櫻桃大。每次服五丸,早晨、午間、晚上各服一次,用冷酒送下。忌醋、生冷、發物。如果有蟲也會吐出,有神效。古人都將其歸屬於黃疸,是不夠穩妥的。現在治療它,其症狀不太顯著,有兼有痰喘、久嗽等合併病症的。又有傷風、痔漏、藏毒、帶下,失血過多後,成為此症的,應該了解。治療方劑都相同,但方書中沒有論述。《永類鈐方》說:腸風下血,積年不止,虛弱很嚴重的,一服就見效。綠礬四兩,放入砂鍋內,用新瓦蓋定,鹽泥封固,煅至赤紅取出。放入青鹽、生硫黃各一兩,研勻後再放入鍋中封固,煅至赤紅取出,去除火毒。研入熟附子末一兩,用粟米粥糊做成丸,如梧桐子大。每次空腹,用米飲或溫酒隨意送下三十丸。又《魏氏家藏方》記載「硫附鹽礬丸」說:治療經年久病下血、虛弱很嚴重的。而其方劑大同小異。這也是失血後成為黃胖的症狀。只說是「虛弱很嚴重」,大概是看到他面色青黃、虛悸氣喘,而這樣稱呼的。其方劑是治療黃胖的方子,而不是治療「虛弱很嚴重」的藥。古人的說法,有所不夠詳盡。