叢桂偶記

卷二

黃龍湯

卷二/黃龍湯2
原文
肘後方曰。絞糞汁飲數合。至一二升。謂之黃龍湯。
白話
《肘後方》說:絞取糞汁,飲用數合,到一二升,稱之為黃龍湯。
原文
(小柴胡湯又名黃龍湯。見於千金方。)是解毒良品。運用多端。不可不知也。不啻消菌毒。內飲外塗。其效甚多。以常有之物。或嫌其穢汙。人多不用。寄園寄所寄曰。風狗毒蛇咬傷者。以人糞塗傷處。新糞尤佳。諸藥不及此。余當著瘈狗傷考一篇。詳述之。此不復贅焉。齊書。和士開。威權日盛。嘗有一人士。參士開疾。值醫云。王傷寒極重。應服黃龍湯。士開有難色。人士曰。此物甚易服。王不須疑。請為王先嚐之。一舉而盡。士開感其意。為之強服。遂好愈。
白話
(小柴胡湯又名黃龍湯,見於《千金方》。)這是解毒的良品,運用方式多種多樣,不可不知道啊。不僅能消除細菌毒素,內服外用,其功效非常多。因為這是常見之物,有人嫌它污穢,所以多數人不使用。《寄園寄所寄》說:被瘋狗、毒蛇咬傷的人,用人糞塗抹傷口,新糞尤其好,各種藥物都比不上這個。我曾經寫了一篇《瘈狗傷考》,詳細說明此事,這裡不再贅述。《齊書》記載:和士開權勢日益盛大,曾有一位人士去探視士開的疾病,正好醫生說:「王爺傷寒極重,應該服用黃龍湯。」士開面有難色。那位人士說:「這東西很容易服用,王爺不必懷疑,請讓我為王爺先嘗。」於是一口氣喝盡。士開被他的心意感動,勉強服下,於是病就好了。