叢桂偶記

卷一

卷一/風4
原文
東涯先生曰。中風之病。未詳其名義。以為中於風則寒疾之症也。所謂中風者。非寒疾。近代醫書雖有其說。亦未的确。蓋風非風雨之風也。為氣而解之。其義稍通。心氣疾。氣血疾。充滿軀內。而運動流行者。皆可以稱風。所謂大塊噫氣。其名曰風。風者。天地之氣也。故釋之以氣。癩瘡稱大風。其為氣義可以見也。又有腸風胃風。又有白癜風。紫癜風。此等疾有風名者。皆氣血錯亂所致也。又小兒有急慢驚風。又狂病曰心風。曰風疾。唐書曰。風疾使酒。不可入仕。是狂亂醉狂不任官也。狂人稱風癲漢。又稱風子。又單用風字。以為心疾。是皆指心氣錯亂也。中風之病。一身氣血。偏枯軟瘓。作種種形狀。是為風所中也。西土又有相墓術。謂之風水。又名地理。宋儒之言曰。有水以界之。無風以散之。出於有身集要。是豈地中有風乎。又言其氣而已。佛書。地水火風。謂之四大。四大假合為幻體。四大各歸其源。暖氣歸於火。轉動歸於風。出於圓覺經。夫風在人身所轉動也。是亦指氣也。又犬之狂。曰風狗。曰顛狗。可見風者氣也。而醫書指心氣氣血之變曰中。佛典是梵言。至其翻譯。皆是唐人以當時之語而譯之。可以證也。余按醫籍以風名病者。甚多。然其實不過三義也。而名中風者。有二症。傷寒論曰。中風。是言傷寒輕症。即風寒之風。於字義為至當中。為去聲。即傷風也。頭風。破傷風。風濕等。皆風寒之風。屬外因。是為一義。世之所謂中風者。其證半身不遂。口眼歪斜。東涯以氣字為解者也。莊子曰。民濕寢則腰疾偏死。荀子曰。禹跳湯偏。尹子曰。禹之勞。十年不窺其家。手不生爪。脛不生毛。偏枯之病。步不相過。人曰禹步。鄭注尚書大傳曰。湯半身體枯。淮南子曰。偏枯之藥。是即世之所謂中風。而古典不言中風。夫中風者。傷風之名。而系外襲風邪。而偏枯者。原有症痼疝癖。血塊瘀毒。而思慮過度。或酒色昏荒之人。因寒暑飢飽。內勢激發也。至其輕重緩急。順逆虛實。其候多端也。素靈無中風之目。
白話
東涯先生說:中風這個病,的名稱意義並不清楚。一般以為中了風就是寒證的症狀。所謂中風,並非寒證。近代醫書雖然有這個說法,但也不夠明確。風並非風雨之風,以「氣」來解釋,道理才稍為通達。心氣病、氣血病,充滿體內而運動流行的,都可以稱為風。所謂大地吐氣,其名叫做風。風,是天地的氣,所以解釋為氣。癩瘡稱為大風,以此類推,風就是氣的意思可以看得出來。又有腸風、胃風,又有白癜風、紫癜風,這些病有風名的,都是氣血錯亂所引起的。又有小兒的急慢驚風,又有狂病叫做心風,叫做風疾。《唐書》說:風疾使得人沉溺於酒,不能擔任官職。這是狂亂醉酒不能勝任官職的意思。狂人稱為風癲漢,又稱風子,又單用風字來表示心疾。這些都是指心氣錯亂。中風這個病,是一身的氣血偏枯軟癱,作出種種形狀,這是被風所中了。西方又有看墓地的技術,稱為風水,又叫地理。宋儒說:有水來界定,沒有風來散發,出於《有身集要》。這難道是地中有風嗎?又只是說地中的氣而已。佛書說:地水火風,稱為四大。四大假合成為虛幻的身體,四大各歸其源。暖氣歸於火,轉動歸於風,出於《圓覺經》。風在人身上轉動,這也是指氣的意思。又有狗發狂叫做風狗、叫做顛狗。由此可見,風就是氣。而醫書指心氣、氣血的變化叫做中。佛典是印度的語言,到了翻譯,都是唐代人用當時的語言來翻譯的,可以證明這一點。我考查醫書用風來命名的病很多,但其實不過三個意義。而稱為中風的有兩種症型。《傷寒論》說:中風,是說傷寒的輕症,就是風寒的風,在字義上最恰當,讀為去聲,就是傷風。頭風、破傷風、風濕等,都是風寒的風,屬於外因。這是一個意義。世人所謂的中風,其症狀是半身不遂、口眼歪斜,東涯用「氣」字來解釋。莊子說:百姓睡在潮濕的地方就會腰部疾病偏枯而死。荀子說:禹跳躍、湯偏枯。尹子說:禹的勤勞,十年不看自己的家,手上不長爪子,小腿不長毛。偏枯的病,走路時腳不能超過,這叫做禹步。鄭玄注《尚書大傳》說:湯半身體枯。淮南子說:治偏枯的藥。這就是世人所謂的中風。然而古書不說中風。中風,是傷風的名稱,卻接連外襲的風邪。而偏枯的人,本來就有痼疾、疝氣、癖塊、血塊瘀毒,而思慮過度的人,或是酒色過度荒淫的人,因為寒暑飢飽,體內的病勢被激發出來。至於輕重緩急、順逆虛實,其症狀是很多的。《素問》《靈樞》沒有中風的條目。
原文
(風論有中風字者。謂中於風。)而說風之症者。往往有之。
白話
(《風論》有中風字樣的,是說中了風。)然而說風症的情況,往往有之。
原文
(素問云。風之傷人也。或為寒熱。或為熱中。或為寒中。或為癘風。或為偏枯。或為風。。靈樞云。虛邪偏客於身半。其入深內居營衛。營衛稍衰。則真氣去。邪氣獨留。發為偏枯。此類不可枚舉。)金匱要略。說中風者。有與傷寒論不吻合者。金匱是蠹余殘簡。後人所輯錄。不足為徵焉。然後漢既以偏枯為中風。或單稱風疾。表忠傳曰。風疾瘖不能言。又三國志注。曹瞞傳曰。太祖少好飛鷹走狗。遊蕩無度。其叔父數言之於嵩。太祖患之。後逢叔父於路。乃陽敗面喎口。叔父問其故。太祖曰。卒中惡風。叔父以告嵩。嵩驚愕呼太祖。太祖口貌如故。嵩問曰。叔父言汝中風。已差乎。太祖曰。初不中風。但失愛於叔父。故見罔耳。嵩乃疑焉。自後叔父所告。蒿終不復信。太祖於是益得肆意。此稱中風者。父母病之。其子多病之。屬內因。所謂大麻風。癩風。大風等諸名。皆為一義也。至如風狂。風癲。風狗。風魔。則又別為一義。通鑑曰。國子祭酒祝欽明。自請作八風舞。搖頭轉目。備諸醜態。
白話
(《素問》說:風傷害人,有的成為寒熱,有的成為熱中,有的成為寒中,有的成為癘風,有的成為偏枯,有的成為風。《靈樞》說:虛邪偏重於身體的半側,它深入內部居於營衛。營衛稍微衰竭,真氣就離去,邪氣單獨留下,發作為偏枯。此類例子不可枚舉。)《金匱要略》說中風,有與《傷寒論》不相符合的。《金匱》是蟲蛀殘缺的簡牘,是後人編輯記錄的,不足以作為憑據。然而東漢既然已經把偏枯當作中風,或者單稱為風疾。《表忠傳》說:風疾讓人啞了不能說話。又《三國志》注引用《曹瞞傳》說:太祖年少時喜歡飛鷹走狗,遊蕩沒有節制。他的叔父多次向嵩說這事。太祖感到厭惡。後來在路上遇到叔父,就假裝中風歪了嘴。叔父問原因,太祖說:中了大風。叔父把這事告訴嵩。嵩驚愕地叫太祖。太祖口形面容像原來一樣。嵩問道:叔父說你中風,已經好了嗎?太祖說:當初沒有中風,只是因為叔父不喜歡我,所以被他欺誑罷了。嵩就起了疑心。從此叔父所稟告的事,嵩最終不再相信。太祖於是更加能夠任意放縱。這裡所說的中風,父母得了這病,他的子女多會得病,屬於內因。所謂大麻風、癩風、大風等各種名稱,都是同一個意義。至於風狂、風癲、風狗、風魔,則又是另一個意義了。《通鑑》說:國子祭酒祝欽明,自己請求表演八風舞,搖頭轉眼,作出各種醜態。
原文
上笑(祝欽明。素以儒學著名。吏部侍郎盧藏用私謂諸學士曰。祝公五經掃地盡矣。)胡三省曰。所謂八風舞。非春秋魯大夫眾仲。所謂舞者。所以節八音行八風者也。借八風之名。而備諸淫醜之態耳。令人謂淫放不返為風。此則欽明所謂八風也。是與風狂風癲之風。同義也。
白話
皇帝笑了。(祝欽明,向來以儒學著名。吏部侍郎盧藏用私下對各位學士說:祝公可說是把五經掃地無餘了。)胡三省說:所謂八風舞,不是春秋時魯國大夫眾仲所說的舞蹈。那個舞蹈,是用來節制八音推行八風的。借八風的名義,來作出各種淫蕩醜陋的姿態而已。人們把放蕩不回叫做風。這就是祝欽明所說的八風。這是與風狂、風癲的風同一個意義。