醫餘

治術篇上

治術篇上(12)

治術篇上5
原文
又曰。吳將伐齊。越子率其眾以朝焉。王及列士皆有饋賂。吳人皆喜。唯子胥懼。曰是豢吳也夫。諫曰。越在。我心腹之疾也。壤地同而有欲於我。夫其柔服。求濟其欲也。不如早從事焉。得志於齊。猶獲石田也。無所用之。越不為沼。吳其泯矣。使醫除疾。而曰必遺類焉者。未之有也。(哀公十一年)
白話
又說:吳國將要攻打齊國。越王率領他的部眾來朝見吳王,吳王和各位士大夫都收到饋贈禮物。吳國人都很高興,唯有伍子胥感到憂懼。他說:「這是用來豢養吳國啊!」於是進諫說:「越國存在,是我們心腹的禍患。土地相連,而且對我們有企圖。他們現在表現柔順服從,是為了實現他們的欲望。不如早點對付他們。在齊國得志,就如同得到一塊石頭田,毫無用處。越國如果不變成沼澤,吳國就會滅亡。讓醫生治病,卻說一定要留下病根,這種事是沒有的。」(哀公十一年)
原文
外順內忌。餌之以利。曰豢腹心之疾。雖輕不可忽也。況其重者乎。石田磽确也。
白話
外表順從而內心忌憚。用利益引誘它,叫做豢養心腹的禍患。即使是輕微的疾病,也不可以忽視,何況是嚴重的呢?石田是貧瘠堅硬的土地。
原文
春秋繁露曰。子曰。人而不曰如之何。如之何者。吾末如之何也已矣。故匿病者不得良醫。羞問者聖人去之。(執贄篇)
白話
《春秋繁露》說:「孔子說:『一個人如果不說「怎麼辦、怎麼辦」,我對他也沒辦法了。』」所以隱瞞病情的人得不到良醫,羞於請教的人,聖人也會離開他。(〈執贄篇〉)
原文
有匿病者。有忍疾者。是不特終身不能脫病患。或至於死。豈不愚乎。楚語曰。誰無疾眚。能者蚤除之。
白話
有隱瞞病情的人,有忍耐疾病的人。這樣不僅終身無法脫離病患,甚至可能導致死亡,難道不愚蠢嗎?《楚語》說:「誰沒有疾病災禍?有能力的人及早去除它。」
原文
論語曰。康子饋藥。拜而受之。曰丘未達。不敢嘗。(鄉黨篇)
白話
《論語》說:「季康子贈送藥物,孔子拜謝後接受了,說:『我孔丘不了解這藥性,不敢嘗試。』」(〈鄉黨篇〉)