醫賸

梅雨考

梅雨考(1)

梅雨考12
原文
安永甲午秋。訪林子華。(良榮)偶於櫥中。
白話
安永甲午年秋天,訪問林子華。(良榮)偶然在櫥櫃中。
原文
獲其曾祖恆齋先生(良以)所輯梅雨考一編。予後以讀諸書而所得。更續數則。周處風土記曰。梅熟時雨。謂之梅雨。
白話
獲得他曾祖父恆齋先生(良以)所編纂的《梅雨考》一冊。我後來因為閱讀各類書籍而有所得,又繼續增添數則。周處的《風土記》說:梅成熟時的雨,稱為梅雨。
原文
陸佃埤雅曰。今江湘二浙。四五月之間。梅欲黃落。則水潤土溽。礎壁皆汁。蒸郁成雨。其霏如霧。謂之梅雨。沾衣服皆敗黦(郁)故自江以南。三月之雨。謂之迎梅。五月雨。謂之送梅。轉淮而北則否。亦梅至北方多變而成杏。故人有不識梅者。地氣使然也。
白話
陸佃《埤雅》說:現今江湘二浙的地區,在四五月之間,梅將要黃落時,則土地潮濕潤澤,柱石和牆壁都滲出汁液,蒸騰郁結而成雨。那雨霏霏如霧一般,稱為梅雨。被雨沾濕的衣服都會敗壞發黑,所以從長江以南,三月的雨稱為迎梅雨,五月的雨稱為送梅雨。到了淮河以北就沒有這種情形了。也是因為梅到了北方多數會變異成杏,所以有人不認識梅,這是地氣使然的緣故。
原文
陳藏器本草拾遺曰。梅雨水。洗瘡疥。滅瘢痕。入醬易熟。江淮以南。地氣卑濕。五月上旬連下旬尤甚。月令土潤溽暑。是五月中氣。過此節以後。皆須曝書畫。梅雨沾衣。便腐黑。浣垢如灰汁。有異他水。但以梅葉湯洗之乃脫。余並不脫。
白話
陳藏器《本草拾遺》說:梅雨水可以用來洗瘡癤疥癢,消除疤痕,放進醬裡容易煮熟。江淮以南的地區,地氣低窪潮濕,五月上旬接連下旬尤其嚴重。《月令》說「土潤溽暑」,這是五月中旬的節氣。過了這個節氣之後,都必須曝曬書畫。梅雨沾到衣服,便會腐敗發黑,洗滌污垢如同灰汁一樣,與其他水不同。只有用梅葉湯洗才能脫去,其他方法都不能洗掉。
原文
袁文甕牖間評曰。今人謂梅雨為半月。以夏至為斷梅日。非也。梅雨夏至前後各半月。故蘇東坡詩云。三旬已過黃梅雨。則梅雨為三十日可知矣。西郊野叟庚溪詩話曰。江南五月梅熟時。霖雨連旬。謂之黃梅雨。然少陵曰。南京西浦道。四月熟黃梅。湛湛長江去。冥冥細雨來。蓋唐人以成都為南京。則蜀中梅雨。在四月也。及讀柳子厚詩曰。梅實迎時雨。蒼茫值曉春。愁深楚猿夜。蘿斷越雞晨。海霧連南極。江云暗北津。素衣今盡化。非為帝京塵。此子厚在嶺外詩。則南粵梅雨。又在春末。知是梅雨時候所至。早晚不同。
白話
袁文《甕牖間評》說:現今的人說梅雨是半個月,以夏至作為斷梅的日子,這是不對的。梅雨在夏至前後各半個月,所以蘇東坡詩說:「三旬已過黃梅雨」,由此可知梅雨是三十天。西郊野叟《庚溪詩話》說:江南五月梅成熟時,連續下雨十幾天,稱為黃梅雨。然而杜甫說:「南京西浦道,四月熟黃梅。湛湛長江去,冥冥細雨來。」原來唐人以成都為南京,那麼蜀中的梅雨是在四月。等到讀柳子厚的詩說:「梅實迎時雨,蒼茫值曉春。愁深楚猿夜,蘿斷越雞晨。海霧連南極,江云暗北津。素衣今盡化,非為帝京塵。」這是子厚在嶺外作的詩,那麼南粵的梅雨又在春末了。可知梅雨到來的時節,早晚各地不同。
原文
范成大吳船錄曰。蜀無梅雨。子美梅熟時經行。偶值雨耳。恐後人便指為梅雨。故辨之。
白話
范成大《吳船錄》說:蜀地沒有梅雨,子美(杜甫)在梅成熟時經過那裡,偶然遇到下雨罷了。我恐怕後人便指為梅雨,所以在此辨明。
原文
趙叔向肯綮錄曰。今人謂梅雨。梁元帝纂要云。梅熟而雨。曰梅雨。風俗占曰。芒種日。謂之入梅。夏至日午後。為梅盡。入時號曰時雨。合共三十日。
白話
趙叔向《肯綮錄》說:現今的人稱梅雨。梁元帝《纂要》說:梅成熟時下雨,稱為梅雨。《風俗占》說:芒種那天,稱為入梅。夏至日午後,為梅盡。進入這個時節稱為時雨。總共三十天。
原文
郎瑛七修類稿曰。碎金集云。芒種後逢壬入梅。夏至後逢庚出梅。神樞經又云。芒種後逢丙入梅。小暑後逢未出梅。人莫適從。予意作書者。各自以地方配時候。而云然耳。杜子美詩云云。蓋唐人以成都為南京。則蜀中梅雨在四月矣。柳子厚詩云云。此子厚嶺外之作。則又知南粵之梅雨三月矣。東坡吳中詩曰。三旬過久黃梅雨。萬里初來舶𧏿風。又埤雅云。江湘二浙。四五月間。有梅雨。⿰圭主敗人衣服。予嘗亦戲為詩曰。千里殊風百里俗。也知天地不相同。江南五月黃梅⿰圭主。人在魚鹽水中。是知天地時候自有不同如此。
白話
郎瑛《七修類稿》說:《碎金集》說芒種後逢壬日入梅,夏至後逢庚日出梅。《神樞經》又說芒種後逢丙日入梅,小暑後逢未日出梅。人們無所適從。我的意思是寫書的人,各自按照當地的情況配合節候,所以這樣說罷了。杜甫的詩如此这般,原來唐人以成都為南京,那麼蜀中梅雨在四月了。柳子厚的詩如此这般,這是子厚嶺外之作,那麼又知道南粵的梅雨在三月了。蘇東坡在吳中的詩說:「三旬過久黃梅雨,萬里初來舶䶨風。」又《埤雅》說:江湘二浙,四五月之間,有梅雨,會敗壞人的衣服。我曾經也戲作一首詩說:「千里殊風百里俗,也知天地不相同。江南五月黃梅潤,人在魚鹽水中。」由此可知,天地節候自有不同,就是如此。
原文
(瀛奎律髓。惟北土無梅雨。或謂蜀亦無梅雨。杜以為四月。柳以為三月。豈梅熟有先後異乎。)
白話
(出自《瀛奎律髓》:只有北方沒有梅雨。有人說蜀地也沒有梅雨,杜甫以為在四月,柳宗元以為在三月。難道梅成熟有先後的不同嗎?)
原文
李時珍本草綱目曰。梅雨或作黴雨。言其沾衣及物。皆生黑黴也。芒種後逢壬為入梅。小暑後逢壬為出梅。又以三月為迎梅雨。五月為送梅雨。此皆濕熱之氣。郁遏薰蒸。釀為霏雨。人受其氣則生病。物受其氣則生黴。故此水不可造酒醋。其土潤溽暑。乃六月中氣。陳氏之說誤矣。
白話
李時珍《本草綱目》說:梅雨或寫作黴雨,是說它沾濕衣服和物品,都會生黑黴。芒種後逢壬日為入梅,小暑後逢壬日為出梅。又以三月為迎梅雨,五月為送梅雨。這都是濕熱之氣,郁結遏抑、薰蒸蘊釀而成為綿密的雨。人受到這氣息就會生病,物品受到這氣息就會生黴。所以這雨水不能用來造酒和醋。《月令》說的「土潤溽暑」,是六月中旬的節氣,陳氏的說法是錯誤的。
原文
案時珍食物本草。逢壬為出梅。作逢庚為出梅。霏雨下。有或成狂注。時作時止。陰晴不定十二字。條末云。惟以之煎茶。則滌腸胃宿垢。味美而神清也。又案吳文炳食物本草云。烹茶尤佳。勝諸雨水。何鎮本草必讀類纂云。江南習尚。受梅雨烹茶。其色味極美。用大缸裝水。煅以赤炭。每缸數塊。澄去滓。另以淨甕收貯。有留數年不變者。諸物與衣帛沾之。則腐黑也。
白話
案:李時珍《食物本草》以逢壬日出梅,有人寫作逢庚日出梅。關於霏雨,下面有「或成狂注,時作時止,陰晴不定」十二個字。條目末尾說:只有用它來煎茶,才能洗滌腸胃的積垢,味道甜美而且神情清爽。又案:吳文炳《食物本草》說:用來烹茶尤其佳美,勝過各種雨水。何鎮《本草必讀類纂》說:江南的習慣,承接梅雨來烹茶,它的色味極美。用大缸裝水,燒赤炭投入,每缸數塊,澄清去掉渣滓,另外用乾淨的甕收藏,有的保存數年不變。各種物品和衣帛沾到它,就會腐爛發黑。
原文
謝肇淛五雜組曰。四時纂要云。梅熟而雨。曰梅雨。瑣碎錄云。閩人以立夏後逢庚日。為入梅。芒種後逢壬為出梅。按梅雨。詩人多用之。而閩人所謂入梅出梅者。乃黴濕之黴。非梅也。又云。江南每歲三四月。苦霪雨不止。百物黴腐。謂之梅雨。蓋當梅子青黃時也。自徐淮而北。則春夏常旱。至六七月之交。愁霖不止。物始黴焉。俗亦謂之梅雨。蓋黴與梅同音也。
白話
謝肇淛《五雜組》說:《四時纂要》說梅成熟而雨,稱為梅雨。《瑣碎錄》說閩人以立夏後逢庚日為入梅,芒種後逢壬日為出梅。按:關於梅雨,詩人用得很多。然而閩人所說的入梅出梅,是指黴濕的黴,不是梅子。又說:江南每年三四月間,苦於連續下雨不止,各種物品都黴爛,稱為梅雨,大概是因為正值梅子青黃的時候。從徐州淮河以北,春夏常常乾旱,到六七月交接之時,愁霖不止,物品才開始發黴。世俗也稱為梅雨,大概是因為黴與梅同音的緣故。