原文
新齊諧。載回回病不飲藥。有老回回能醫者。熬藥一桶。令病者覆身臥。以竹筒。插入穀道中。將藥水乘熱灌入。用大氣力吹之。少頃腹中汩汩有聲。拔出竹筒。一瀉而病愈矣。按便秘不中用承氣輩。宜用蜜煎姜兌等者。以西洋唧筒。(名契里私打兒。)鹽水和蜜。入筒中。以筒嘴插臋竅。擠入直腸內。甚為捷速。
白話
《新齊諧》記載:回回人生病不吃藥。有一位老回回能醫治,熬了一桶藥,讓病人趴臥,用竹筒插入肛門,將藥水趁熱灌入,用大力氣吹之。不久腹中發出咕嚕聲,拔出竹筒,一瀉而病癒。按:便秘不適用承氣湯類,宜用蜜煎姜導法等,用西洋唧筒(名契里私打兒),鹽水混合蜂蜜,放入筒中,以筒嘴插入肛門,擠入直腸內,非常快捷。