醫賸

𥍃

𥍃

𥍃1
原文
炮炙論序。目闢眼𥍃。𥍃字無考。容齋隨筆引作⿰目雝。亦未詳其義。何鎮本草必讀作眼矔。注云。矔音貫。張目視。及轉目視也。張目視。與轉目視。豈是病目。予按𥍃。疑是睢之訛。病源候論。有目睢候。其皮緩縱。垂覆於目。則不能開。世呼為睢目。漢書注。睢。仰視貌。蓋皮垂覆。則不得不仰視。故謂之目睢。
白話
《炮炙論》序文提到「目闢眼𥍃」。「𥍃」這個字無從考證。《容齋隨筆》引用時寫作「⿰目雝」,也不清楚它的意義。何鎮的《本草必讀》寫作「眼矔」,注釋說:「矔,音貫,指張大眼睛看,以及轉動眼睛看。」張大眼睛看和轉動眼睛看,難道是眼病嗎?我認為「𥍃」可能是「睢」的訛誤。《諸病源候論》中有「目睢」的病症,眼皮鬆弛下垂,覆蓋住眼睛,導致無法睜開,世人稱之為「睢目」。《漢書》注釋說:「睢,是仰視的樣子。」因為眼皮下垂覆蓋,所以不得不仰頭看,因此稱為「目睢」。