原文
陳眉公聞見錄云。大原王相公始生。冷無氣。母驚謂已死。有鄰嫗徐氏者。反覆諦視。良久笑曰。此俗名臥胞生。吾能治之當活。活則當貴。但不免多病累阿母耳。趣使治之。其法用左手掬兒。右手摑其背百餘。逾時嚏下而醒。又周亮工書影云。今北方難產者。落無聲。若熟寐然。以火氣熏接其臍。或從旁擊竟。以引其聲。始能寤。謂之草寐。十隻有一二生全。按育嬰家秘云。兒才生下。即氣絕不啼哭。俗名悶臍生。即寤生也。必是難產。或冒寒所致。物理小識。作悶寂生。胤產全書。謂之夢生。匯聚單方。謂之夢胎。推拿秘法。謂之草迷。並同。
白話
陳眉公的《聞見錄》說:太原王相公剛出生時,身體冰冷沒有氣息,母親驚慌地認為他已經死了。有一位鄰居老婦人徐氏,反覆仔細察看,過了一會兒笑著說:「這就是俗稱的『臥胞生』,我能醫治,他會活過來。活過來之後將來必定顯貴,只是免不了會多病,連累母親罷了。」於是催促趕緊醫治。她的方法是:用左手捧起嬰兒,右手拍打他的背部一百多次,過了一段時間,嬰兒打了噴嚏之後就甦醒了。另外,周亮工的《書影》說:現在北方難產的嬰兒,出生時沒有聲音,就像熟睡一樣。用火氣熏烤連接他的肚臍,或者從旁邊敲擊器物,來引發他的哭聲,才能甦醒,這種情況稱為「草寐」。十個裡面只有一兩個能完全存活。根據《育嬰家秘》說:嬰兒剛生下來就氣絕不哭,俗稱「悶臍生」,也就是「寤生」。這一定是難產,或者受寒所引起的。《物理小識》稱之為「悶寂生」,《胤產全書》稱之為「夢生」,《匯聚單方》稱之為「夢胎」,《推拿秘法》稱之為「草迷」,這些名稱都是一樣的。