醫賸

性命之根

性命之根

性命之根3
原文
陸文量菽園雜記云。回回其俗善保養者無他法。惟護外腎。使不著寒。見南人夏著布褲者。甚以為非。恐涼傷外腎也。云夜臥當以手握之令暖。謂此乃生人性命之本根。不可不保護。此說最有理。張文潛明道雜誌云。洛陽劉幾年七十餘。精神不衰。體干清健。猶劇飲。予素聞其善養生。因問之。曰。暖外腎而已。以兩手掬而暖之。默坐調息。至十息兩腎融液如泥。瀹入腰間。此術至妙。馮夢禎快雪堂集。與何民部書云。昨視丈病體。大都虛火上騰。火降即安矣。弟所善方士張君善用救命索。其法惟緊縛外腎。雖垂絕之症。可以立蘇。現有一人。症與丈同。行此法而愈。試驗非一。特為送致諸。努力珍護。以待平復。祝允明蘇譚云。口瘡無問新舊。遇夜臥。將自己兩睪丸。以手櫪緊。左右交手。揉三十五遍。每夜睡覺。輒行之。愈於服藥。諸書所載如此。予聞北人冒雪而行。必以稻稈打揉包外腎。必不凍死。又人多誤撲損外腎立殞者。乃其為性命之本根明矣。然宮刑男子割勢。勢。外腎也。
白話
陸文量的《菽園雜記》記載:回回人善於保養身體的方法沒有其他訣竅,只是保護外腎,不讓它受寒。他們看到南方人夏天穿著布褲,認為很不對,擔心涼氣傷害外腎。他們說夜裡睡覺時應該用手握住外腎讓它溫暖,認為這是人的性命根本,不可不保護。這種說法最有道理。張文潛的《明道雜誌》記載:洛陽的劉幾,七十多歲了,精神不衰,身體乾瘦清健,還能大量飲酒。我平時聽說他善於養生,於是問他方法。他說:「只是溫暖外腎而已。」用雙手捧住外腎溫暖它,默默坐著調整呼吸,到十次呼吸時,兩腎就像融化了的液體變成泥狀,滲入腰間。這個方法非常奧妙。馮夢禎的《快雪堂集》中〈與何民部書〉說:昨天看您的病情,大都是虛火上騰,火降下來就好了。我交好的方士張君擅長使用「救命索」,方法只是緊緊綁住外腎,即使是快要斷氣的病症,也可以立刻甦醒。現在有一個人,症狀與您相同,用了這個方法就痊癒了。試驗不只一次,特地將這個方法送給您。請努力珍愛保護,等待康復。祝允明的《蘇譚》說:口瘡不論新舊,遇到夜晚睡覺時,將自己的兩個睪丸用手緊緊握住,左右手交替,揉搓三十五遍。每夜睡覺前就這樣做,效果比吃藥還好。諸多書籍記載的都是如此。我聽說北方人冒雪出行,一定會用稻稈打揉包裹外腎,這樣必定不會凍死。又有人因為失誤摔傷外腎而立刻死亡的,可見外腎是性命的根本,很明白了。然而宮刑是割去男子的「勢」,「勢」就是外腎。
原文
(韻會云。外腎為勢。刑德經云。勢。陰核也。折骨分經云。外腎。睪丸也。李時珍綱目人部。載人勢。為陰莖。未見所本。)所謂宦者去其宗筋是也。而騸馬。䆠牛。羯羊。閹豬。潔雞。善狗。淨貓之屬。
白話
(《韻會》說:外腎稱為「勢」。《刑德經》說:「勢」是陰核。《折骨分經》說:外腎就是睪丸。李時珍《本草綱目》人部記載「人勢」為陰莖,但未見出處。)所謂宦官割去其「宗筋」就是這個。而騸馬、䆠牛、羯羊、閹豬、潔雞、善狗、淨貓之類,
原文
(事物紀原云。漢文始閹潔六畜。)亦皆劇其勢者。云此易肥焉。又種樹書有騸樹之法。人畜去其性命之本根。而不死者。猶樹木之騸。而不凋枯耶。予弱冠時。見一商家僕。年二十餘。陰囊腫痛十餘日。隱忍不語人。忽一日破裂。失血數升。昏冒困憊。吐蛔五條。湯藥皆嘔。予因與單甘草湯。而嘔止。家人以為便血。方其除穢見之。雙丸墜在於蓐上。家人驚惶。急邀外科療之。凡百日許而痊。尋歸其鄉於江州。後數年。問之江州人。乃云。渠今猶無恙。所墜睪丸。常綿裹藏於匣中。若寒日啟之。體忽惏慄。若誤置之於高處。眩瞀⿰目顛暈。苦楚叵耐。蓋彼此氣之相應也。枯骨寒而脛腳疼。柯古雜俎嘗記之。況於性命之根。理宜然矣。
白話
(《事物紀原》說:漢文帝開始閹割六畜。)也都是割去其「勢」。據說這樣容易長肥。另外《種樹書》有「騸樹」的方法。人畜去掉其性命的根本卻不會死,就像樹木被騸後不會凋枯嗎?我二十歲左右時,見到一個商家的僕人,二十多歲,陰囊腫痛十多天,隱忍不告訴別人。忽然有一天破裂,失血好幾升,昏暈睏倦,吐出五條蛔蟲,湯藥都吐出來。我於是給他單味甘草湯,嘔吐就止住了。家人以為是便血,當他們清除穢物時才看見,兩個睪丸掉在蓆子上。家人驚慌,趕緊請外科醫生治療,大約一百天才痊癒。不久他回到江州老家。幾年後,問江州人,那人說:「他現在仍舊沒事。掉下來的睪丸,常用絲綿包裹藏在盒子裡。如果天冷時打開盒子,身體就會忽然發抖;如果不小心放在高處,就會頭暈目眩,痛苦難忍。」大概是彼此氣機相應的緣故。枯骨寒冷會引起小腿疼痛,《柯古雜俎》曾經記載過。何況是性命的根本,道理自然是這樣了。