醫賸

三折肱

三折肱

三折肱1
原文
王棠知新錄云。三折肱知為良醫。謂屢折其臂。能參考其方之優劣也。後人謂三次曲肱而思。慎於下藥。此說非也。楚辭九章云。九折臂而成醫兮。吾今而知其信然。豈亦下藥而用。丸次思索乎。簡按據王氏此說。三。蘇暫切。去聲。三字九字。皆虛用。作實數也。屢折其臂。即折傷之義。於下傳原文。為確當焉。陸儼山解孟子折枝云。枝胑。古通用。折枝。猶折腰也。折腰敬長。即孩提常事。於長者義親切。知後說折字。乃與折腰之折同。義似不穩當。參方之優劣。見孔叢子梁丘據遇虺毒章。孔子語。
白話
王棠的《知新錄》說:「三折肱知為良醫」,意思是多次折斷自己的手臂,就能夠參考比較各種藥方的優劣。後人解釋為三次彎曲手臂思考,謹慎用藥,這種說法是錯誤的。《楚辭·九章》說:「九折臂而成醫兮,吾今而知其信然。」難道也是用藥時要多次思考嗎?根據王氏的說法,「三」讀作「蘇暫切」,去聲;「三」字和「九」字都是虛用,當作實數來解釋。多次折斷手臂,就是折傷的意思,對於下文傳文的原文來說,是確切恰當的。陸儼山解釋《孟子》中的「折枝」說:「枝」與「胑」古時通用;「折枝」就像「折腰」一樣。折腰是尊敬長輩,這是孩童常見的行為,對於長輩的意義來說很親切。可知後人對「折」字的解釋,與「折腰」的「折」相同,但意義似乎不太穩當。至於「參考藥方的優劣」,出自《孔叢子·梁丘據遇虺毒》章節中孔子的話語。