雷公炮炙論

蝦蟆

蝦蟆

蝦蟆4
原文
雷公云:凡使,有多般,勿誤用。有黑虎、有䖲黃、有黃𧋷、有螻蟈、有蟾,其形各別。
白話
雷公說:凡是要使用(蝦蟆),有多種品類,不要誤用。有黑虎、有䖲黃、有黃𧋷、有螻蟈、有蟾,牠們的形狀各不相同。
原文
其蝦蟆,皮上腹下有斑點,腳短,即不鳴叫;黑虎,身小黑,觜腳小斑;䖲黃,斑色,前腳大,後腿小,有尾子一條。
白話
其中蝦蟆,皮膚上和腹部下方有斑點,腳短,並且不鳴叫;黑虎,身體較小顏色黑,嘴腳有小斑點;䖲黃,有斑紋顏色,前腳大,後腿小,有一條尾巴。
原文
黃𧋷,遍身黃色,腹下有臍帶,長五、七分已來,所住立處,帶下有自然汁出;螻蟈,即夜鳴,腰細口大,皮蒼黑色;蟾,即黃斑,頭有肉角。
白話
黃𧋷,全身黃色,腹部下方有臍帶,長約五到七分,牠們停留站立的地方,臍帶下方會自然流出汁液;螻蟈,就是在夜間鳴叫,腰細口大,皮膚蒼黑色;蟾,就是有黃色斑點,頭上有肉角。
原文
凡使蝦蟆,先去皮並腸及爪了,陰乾,然後塗酥炙令乾。每修事一斤,用牛酥一分,炙盡為度。
白話
凡是使用蝦蟆,先去除皮、內臟以及爪子,陰乾,然後塗上酥油烤到乾燥。每次處理一斤,用牛酥一分,烤到酥油完全吸收為止。