原文
雷公云:凡使,勿用御風草,緣與天麻相似,只是葉、莖不同。其御風草根莖斑,葉皆白、有青點。使御風草根,勿使天麻。二件若同用,即令人有腸結之患。
雷公說:凡是使用(天麻),不要用御風草,因為它與天麻相似,只是葉子和莖不同。那御風草的根莖有斑點,葉子都是白色的、帶有青色斑點。使用御風草的根,不要使用天麻。這兩種如果一起使用,就會使人患上腸道結滯的疾病。
原文
若修事天麻十兩,用蒺藜子一鎰,緩火𭵶焦熟後,便先安置天麻十兩於瓶中,上用火𭵶過蒺藜子蓋,內外便用三重紙蓋、並系,從巳至未時,又出蒺藜子,再入𭵶炒。
如果要炮製天麻十兩,用蒺藜子一鎰,用慢火炒到焦熟之後,就先將十兩天麻放入瓶中,上面用炒過的蒺藜子覆蓋,內外再用三層紙蓋住並繫緊,從巳時到未時,然後取出蒺藜子,再次入鍋炒製。
原文
准前安天麻瓶內,用炒了蒺藜子於中,依前蓋,又隔一伏時後出,如此七遍。
依照先前的方法將天麻放入瓶中,用炒過的蒺藜子放在其中,依照之前的方式蓋好,再經過一個晝夜後取出,這樣重複七次。
原文
瓶盛出後,用布拭上氣汗,用刀劈,焙之,細銼,單搗然用。
從瓶中取出後,用布擦拭上面的水氣汗漬,用刀劈開,烘乾,再細細銼碎,單獨搗碎後使用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。