雷公炮炙論

海蛤

海蛤

海蛤4
原文
雷公云:凡使,勿用遊波蕈骨。其蟲骨真似海蛤,只是無面上光。
白話
雷公說:凡是使用時,不要用「遊波蕈骨」。這種蟲骨很像海蛤,只是表面沒有光澤。
原文
其蟲骨誤餌之,令人狂走擬投水,時人為之犯鬼心狂,並不是緣,曾誤餌此蟲骨。若服著,只以醋解之,立瘥。
白話
誤食了這種蟲骨,會使人發狂奔跑,想要投水自盡,當時的人以為是鬼魂作祟導致心狂,其實並非如此,而是因為曾經誤食了這種蟲骨。如果服用了,只要用醋來解毒,立刻就會痊癒。
原文
凡修事一兩,於漿水中煮一伏時;後卻以地骨皮、柏葉二味又煮一伏時;後出,於東流水中淘三遍;拭乾,細搗,研如粉,然後用。
白話
凡是炮製一兩海蛤,先在米湯水中煮一個晝夜;之後再用地骨皮、柏葉這兩種藥材一同煮一個晝夜;然後取出,在向東流動的水中淘洗三次;擦乾,仔細搗碎,研磨成粉末,之後使用。
原文
凡一兩,用地骨皮、柏葉各二兩,並細銼,以東流水淘取用之。
白話
凡是處理一兩海蛤,需用地骨皮、柏葉各二兩,都切細,用向東流動的水淘洗後取用。