雷公炮炙論

真珠

真珠

真珠1
原文
雷公云:凡使,須取新淨者,以絹袋盛之;然後用地榆、五花皮、五方草三味各四兩,細銼,了,又以牡蠣約重四、五斤已來,先置於平底鐺中,以物四向搘令穩,然後著真珠於上,了,方下銼了三件藥,籠之,以漿水煮三日夜,勿令火歇;日滿出之,用甘草湯淘之令淨後,於臼中搗令細,以絹羅重重篩過,卻,更研二萬下了用。凡使,要不傷破及鑽透者,方可用也。
白話
雷公說:凡是使用真珠,必須選取新鮮乾淨的,用絹袋裝盛;然後用地榆、五花皮、五方草這三種藥材各四兩,細細切碎,之後,再用牡蠣大約四、五斤左右,先放在平底鍋中,用東西從四面撐住使它平穩,然後把真珠放在上面,之後,再放下切好的三種藥材,覆蓋住它,用米湯煮三天三夜,不要讓火熄滅;時間到了之後取出,用甘草湯淘洗乾淨,然後在臼中搗成細末,用絹羅一層層篩過,之後,再研磨兩萬下才使用。凡是使用,必須是沒有損傷破裂以及沒有被鑽穿過的,才可以用的。