原文
水化澄出腳渣,煎煉白色。漏蘆為使。甘,咸,寒,無毒。
用水融化後澄清去除腳渣,再煎煉成白色。以漏蘆作為使藥。味甘、咸,性寒,無毒。
原文
解一切蟲傷瘡腫火灼,吐諸般風熱痰飲痰癖。最通二便,尤堅肌骨。潰癰作癢,摩其四圍。(驗方第一。)一切毒物傷,或洗或塗。(第二。)手足心腫毒,同椒末醋合敷之。(第三。)痛癢初起,頻嚼敷之。(第四。)身如蟲行,煎湯洗之。(第五。)酒皶赤鼻,常搽之。(第六。)目中浮翳,點之良。(第七。)淚出或癢,點之。(第八。)耳猝痛,炒熱枕之,冷再易。(第九。)風病耳鳴。同上。(第十。)
解除一切蟲傷、瘡腫、火灼,吐出各種風熱痰飲、痰癖。最能通利大小便,尤其能堅固肌骨。潰爛化膿發癢時,按摩瘡口四周。(驗方第一。)一切毒物傷害,或沖洗或塗抹。(第二。)手足心腫毒,用鹽末和花椒末加醋調敷。(第三。)痛癢初起時,反覆嚼鹽敷之。(第四。)身上像有蟲在爬,用煎煮的鹽湯清洗。(第五。)酒糟鼻發紅,常搽鹽。(第六。)眼中浮翳,點鹽效果良好。(第七。)流淚或眼睛發癢,點鹽。(第八。)耳朵突然疼痛,將鹽炒熱後放在耳邊枕著,涼了再換。(第九。)風病耳鳴。同上。(第十。)
原文
大笑不休,煅赤,河水煎服,取吐良。(十一。)下痢肛痛,炒熨之。(十二。)妇人阴痛,布包熨之。(十三。)两胁胀满。同上。(十四。)胸中有痰,煎汤吐之。(十五。)
大笑不停,將鹽煅燒至赤紅,用河水煎服後催吐,效果良好。(十一。)腹瀉肛門疼痛,炒熱後熱敷。(十二。)婦女陰部疼痛,用布包住炒熱的鹽熱敷。(十三。)兩脅脹滿。同上。(十四。)胸中有痰,用鹽煎湯催吐。(十五。)
原文
一切腳氣,蒸熱分包近壁,以腳踏之,令腳心熱,冷再易。合槐白皮同蒸良。(十六。)霍亂腹痛,炒熨之。(十七。)一切腹痛,同上。痛在中是也。(十八。)
一切腳氣病,將鹽蒸熱分包放在牆邊,用腳踏在上面,讓腳心發熱,涼了再換。與槐白皮一起蒸效果更好。(十六。)霍亂腹痛,炒熱後熱敷。(十七。)一切腹痛,同上法。是指痛在中間部位的。(十八。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。