本草易讀

阿魏二百九十一

阿魏二百九十一

阿魏二百九十一7
原文
辛,平,無毒。破症消肉,闢瘟治瘧。去臭氣,下惡氣。
白話
味辛,性平,無毒。能破除腫塊、消除腐肉,驅逐瘟疫、治療瘧疾。去除臭氣,瀉下惡氣。
原文
除邪鬼蠱毒,治風邪鬼疰、傳屍冷氣、霍亂腹痛。
白話
驅除邪氣、鬼怪、蠱毒,治療風邪、鬼疰、傳染的寒氣、霍亂腹痛。
原文
生西域及崑崙。有二種:有草生者,出西域,似白芷,搗根汁,煎作餅者為上,截根暴乾者次之;木生者,出南番,取其脂汁凝之。然性極臭,而能止臭,亦奇物也。或類蒜頭偽充者。
白話
生長在西域和崑崙山。有兩種:一種是草本植物,出產於西域,形似白芷,搗碎根部取汁煎成餅狀的為上品,切斷根部曬乾的較次;另一種是木本植物,出產於南方少數民族地區,取其脂汁凝結而成。然而氣味極臭,卻能止臭,也是奇特的藥物。有人用像蒜頭的東西偽造冒充。
原文
以半錢放熟銅器上一宿,至明沾魏處白如銀者,真也。
白話
取半錢放在熟銅器上放置一夜,到第二天早上,沾附阿魏的地方呈現像銀子一樣白的,才是真的。
原文
屍氣入腹,此屍疰也。阿魏三兩,每用二錢,用麵包作餛飩十餘枚,煮熟食之,日三。(驗方第一。)
白話
屍氣侵入腹部,這叫做屍疰。用阿魏三兩,每次用二錢,用麵包裹成十幾枚餛飩,煮熟食用,每天三次。(驗方第一。)
原文
腹痛莫忍,此惡疰也。為末,酒下二錢,立止。(第二。)
白話
腹部疼痛無法忍受,這是惡疰。研成粉末,用酒送服二錢,立刻止痛。(第二。)
原文
痞塊積聚,阿魏五錢,靈脂炒黑五錢,以雄黃、狗膽汁作丸粟米大,空心唾津下三十丸。(第三。)
白話
腹中痞塊積聚,用阿魏五錢、五靈脂炒黑五錢,用雄黃、狗膽汁調和做成像粟米大小的丸藥,空腹時用唾液送服三十丸。(第三。)