本草易讀

草豆蔻五十七

草豆蔻五十七

草豆蔻五十七8
原文
麵包煨去皮用。辛,溫,無毒,性浮。入足太陰、陽明。
白話
用麵包裹後煨烤,去除外皮使用。味道辛辣,性質溫和,沒有毒性,藥性向上浮散。歸屬於足太陰脾經和足陽明胃經。
原文
下氣開鬱,燥濕驅寒,消食醒酒,化痰攻積。解霍亂而止瀉痢,闢瘴癘而退寒瘧。除口氣之臭,殺魚肉之毒。
白話
能夠使氣機下行、疏解鬱結,乾燥濕氣、驅散寒邪,幫助消化、解酒醒神,化解痰飲、攻逐積滯。可以解除霍亂吐瀉、停止腹瀉痢疾,避除瘴氣瘟疫、消退寒性瘧疾。去除口中的臭味,並能解除魚肉引起的毒性。
原文
生南海,今嶺南皆有之。苗似姜,二月開花作穗。
白話
原本產於南海,現在嶺南地區都有種植。它的幼苗像生薑,在二月時開花並結成穗狀。
原文
時珍曰:今建寧所產草豆蔻,大如龍眼,而形微長,皮黃白,薄而稜峭。其仁大如砂仁。
白話
李時珍說:現在建寧地區出產的草豆蔻,大小像龍眼,但形狀稍微長一些,外皮黃白色,薄而帶有明顯的稜角。它的種仁大小像砂仁。
原文
滇廣所生草果,長大如訶子,皮黑厚而稜秘,其子粗而辛臭。蓋草蔻、草果雖是一物,而微有不同爾。
白話
雲南、廣東一帶生長的草果,形狀長大像訶子,外皮黑厚且稜角不明顯,它的種子粗大且味道辛辣帶有臭味。大概草豆蔻和草果雖然是同一種植物,但稍微有些不同罷了。
原文
南人復用一種大楊梅,偽充草果,其形圓而粗,氣味辛猛而不和,不可不辨。口氣臭,同細辛末含之。(驗方第一。)
白話
南方人又使用一種大的楊梅果實,假冒充當草果,它的形狀圓而粗,氣味辛辣猛烈而不溫和,不可以不加以辨別。口中臭味,用草豆蔻和細辛粉末混合含在口中。(這是驗方第一條。)
原文
心腹脹滿,短氣,為末,木瓜、生薑湯下。(第二。)脾痛脹滿,酒煎服。(第三。)
白話
心腹部脹滿、呼吸短促,將草豆蔻磨成粉末,用木瓜、生薑煎煮的湯送服。(這是第二條。)脾臟部位疼痛脹滿,用酒煎煮草豆蔻服用。(這是第三條。)
原文
瘧疾寒多,或單寒不熱,同附子、薑、棗煎服。(第四。)
白話
瘧疾發作時寒戰較多,或者只有寒冷而沒有發熱的症狀,將草豆蔻與附子、生薑、紅棗一同煎煮服用。(這是第四條。)