本草易讀

白芷五十

白芷五十

白芷五十26
原文
微焙用。當歸為使,惡旋覆花,制雄黃、硫黃。
白話
稍微烘焙後使用。當歸為引導藥物,厭惡旋覆花,能制伏雄黃、硫黃。
原文
辛,溫,無毒。手足陽明,手太陰藥也。解三經風熱之燥癢,除陽明頭目之昏痛,調血崩血閉之大症,住鼻衄鼻淵之細疴。痔漏瘡癰最宜,瘰癧疥癬亦醫。目癢淚出,面皯瘢生。活血排膿,止痛生肌。
白話
味辛,性溫,無毒。是手足陽明經、手太陰經的藥物。能解除三經風熱所致的乾燥搔癢,消除陽明經頭目的昏沉疼痛,調理血崩血閉的重症,止住鼻出血和鼻淵的小病。痔漏瘡癰最為適用,瘰癧疥癬也能治療。眼睛發癢流淚,面部黑斑疤痕生成。能活血排膿,止痛生肌。
原文
療心腹之血刺,兼療腸風腸秘,除眉稜之骨痛,併除牙痛目胬,刀斧金瘡之傷,砒毒蛇咬之災。性升散,氣芬芳,血熱有虛火忌之。
白話
治療心腹的血刺痛,兼治腸風腸道不通,消除眉稜骨的疼痛,同時解除牙痛和眼胬肉,刀斧金瘡的創傷,砒毒蛇咬的災害。性質升散,氣味芬芳,血熱有虛火者忌用。
原文
生河東山谷。二八月採。今所在有之,吳地尤多。春生葉,相對婆娑,紫色,闊三指許。花白微黃。伏後結子,秋後苗枯,以黃澤者為佳。四條一處生者,名喪公藤,勿用。小便出血,同當歸末服。(驗方第一。)腸風下血,末服。(第二。)痔漏出血。同上,又煎洗。(第三。)
白話
生長於河東的山谷地帶。陰曆二月、八月採收。如今各地都有,吳地尤其多。春季生長葉片,相對而生,姿態婆娑,呈紫色,寬約三指。花為白色微帶黃色。伏天過後結籽,秋季後莖苗枯萎,以色澤黃潤者為佳。四條枝條生長在一處的,名叫喪公藤,不要使用。小便出血,與當歸末一同服用。(驗方第一。)腸風下血,研末服用。(第二。)痔漏出血。同上,又煎湯外洗。(第三。)
原文
衄不已,為末,以所出血合敷山根。(第四。)腫毒熱痛,為末,醋合敷之。(第五。)乳癰初起,同貝母末酒下。(第六。)疔瘡初起,同生姜服,發汗。(第七。)癰疽赤腫,同大黃末服。(第八。)刀斧傷瘡,嚼敷之。(第九。)解信石毒,井水下末。(第十。)
白話
鼻出血不止,研成粉末,用所出的血調和敷在山根穴。(第四。)腫毒熱痛,研末,用醋調和敷患處。(第五。)乳癰初起,與貝母末用酒送服。(第六。)疔瘡初起,與生薑一同服用,以發汗。(第七。)癰疽赤腫,與大黃末一同服用。(第八。)刀斧創傷,嚼爛敷於瘡口。(第九。)解除信石毒,用井水送服粉末。(第十。)
原文
諸骨哽咽,同半夏末水下,嘔出。(十一。)
白話
各種骨頭哽在咽喉,與半夏末一同用水送服,可嘔出。(十一。)
原文
毒蛇傷:(一人被蛇)傷昏死,一臂如股,遍身皮脹,黃黑色。一道人以新水合白芷末一斤,灌之。
白話
毒蛇咬傷:(一人被蛇)咬傷後昏迷死去,一條手臂腫大如大腿,全身皮膚脹起,呈黃黑色。一位道人就用新水和白芷末一斤,給他灌服。
原文
覺臍中搰搰然,黃水自口出,腥氣逆人,良久而消。一人為蛇傷,一腳潰爛,百藥不效。
白話
感到肚臍中咕嚕作響,黃水從口中流出,腥氣沖人,很久才消退。另一人被蛇咬傷,一隻腳潰爛,多種藥物都無效。
原文
一僧以新水洗淨敗肉,內見白筋,挹干,以白芷末,入膽礬、元香少許摻之,惡水湧出,日日如此,一月而平。(十二。)
白話
一位僧人用新水洗淨壞死的肌肉,裡面露出白筋,擦乾後,用白芷末,加入少許膽礬、麝香摻入,膿水湧出,天天如此,一個月後才平復。(十二。)
原文
一切傷寒,不論陰陽輕重,老少男女妊娠,皆可用之。
白話
一切傷寒,不論陰陽輕重,老人小孩男女孕婦,都可以服用。
原文
白芷一兩,甘草半兩,蔥、薑、棗,水煎取汗,不汗更服。更可卜人之好惡也。
白話
白芷一兩,甘草半兩,蔥、薑、棗,用水煎煮取汗,不出汗就再服。還可以用來占卜人的吉凶。
原文
如煎黑色,或誤打翻,即難愈;如煎藥黃色,無不愈者。忌妇人、雞犬見之。(十三。)風寒流涕,同芥穗末茶下。(十四。)
白話
如果煎成黑色,或不小心打翻,就難以治愈;如果煎成黃色,沒有不痊愈的。忌諱讓孕婦、雞犬見到。(十三。)風寒流涕,與芥穗末用茶送服。(十四。)
原文
小兒身熱,煎水浴之,取汗忌風。(十五。)
白話
小兒發燒,煎水沐浴,取汗後忌吹風。(十五。)
原文
頭面諸痛,以萊菔汁浸透,曬乾為末,白湯下或吹鼻。(十六。)
白話
頭面各種疼痛,用萊菔汁浸透,曬乾研成粉末,用白開水送服或吹入鼻腔。(十六。)
原文
偏正頭風,百藥不效,一服更好,天下第一方也。
白話
偏正頭風,服用百藥都無效,一服就好,是天下第一方。
原文
白芷兩半,川芎、甘草、烏頭各一錢,俱炒,末,細茶、薄荷湯下之。(十七。)眉稜骨痛,同羌活、香附。(十八。)風熱牙痛,同硃砂蜜丸搽牙。(十九。)
白話
白芷一兩半,川芎、甘草、烏頭各一錢,都炒過,研末,用細茶、薄荷湯送服。(十七。)眉稜骨痛,與羌活、香附同用。(十八。)風熱牙痛,與硃砂製成蜜丸搽牙。(十九。)
原文
一切目疾,同雄黃蜜丸彈大,硃砂為衣,硃下一丸。還睛丸。(二十。)口臭,為末,每水下一錢。(二十一。)
白話
一切眼疾,與雄黃製成彈子大的蜜丸,用硃砂為衣,茶水送服一丸。名叫還睛丸。(二十。)口臭,研成粉末,每次用水送服一錢。(二十一。)
原文
盜汗,一兩,辰砂五分,每酒下二錢末。(二十二。)
白話
盜汗,用白芷一兩,辰砂五分,每次用酒送服二錢粉末。(二十二。)
原文
血風反胃,為末,豬血七片,沸湯泡七次,蘸末食之。(二十三。)
白話
血風反胃,研成粉末,豬血七片,用沸騰的湯浸泡七次,蘸粉末食用。(二十三。)
原文
腳氣腫痛,同芥子末,薑汁合敷。(二十四。)
白話
腳氣腫痛,與芥子末混合,用薑汁調和敷患處。(二十四。)
原文
白帶,四兩,石灰淹三宿,去灰為末,每酒下二錢。(二十五。)難產,末下五錢。(二十六。)
白話
白帶,用白芷四兩,用石灰淹泡三晚,去掉石灰研成粉末,每次用酒送服二錢。(二十五。)難產,研成粉末服用五錢。(二十六。)
原文
胎前產後,虛損,經不信與橫生逆產,同百草霜末,芎歸湯下。(二十七。)大便風秘,蜜水下末。(二十八。)
白話
胎前產後,虛損,月經失調與橫生逆產,與百草霜末同用,用芎歸湯送服。(二十七。)大便風秘,用蜜水送服粉末。(二十八。)
原文
小便結澀,醋炙末,酒煎,木通、甘草湯下。(二十九。)
白話
小便艰澀不通用醋炙過的白芷末,用酒煎煮,用木通、甘草湯送服。(二十九。)
原文
沖和膏 紫荊皮(五) 獨活(三) 白芷(三) 赤芍(二) 菖蒲(二)
白話
沖和膏:紫荊皮(五錢) 獨活(三錢) 白芷(三錢) 赤芍(二錢) 菖蒲(二錢)
原文
為末,蔥水、熱酒均可調敷。(諸方第一。)
白話
研成粉末,用蔥水或熱酒調和敷患處。(諸方第一。)
原文
牙根痛連腮頰腫痛,口難張,骨槽風也。白芷 桔梗 臺參 黃耆(少用) 藿香 肉桂(少用) 甘草 白朮 川芎 當歸 白芍 麥冬 姜 棗(第二。)
白話
牙根疼痛連到腮頰腫痛,嘴巴難以張開,這是骨槽風。白芷、桔梗、臺參、黃耆(少用)、藿香、肉桂(少用)、甘草、白朮、川芎、當歸、白芍、麥冬、薑、棗。(第二。)