青囊瑣探

黴瘡經驗治方

黴瘡經驗治方

黴瘡經驗治方28
原文
余曩著黴癘新書。已布於世。距今十餘年。其間經驗頗多。因採摭以舉下方。
白話
我先前著作了《黴癘新書》,已經在世間流傳。距今已有十多年,這期間經驗頗多。因此採集編輯列舉以下處方。
原文
凡患下疳便毒者。其脈必沉細也。便毒發於右。則右尺脈沉細也。發於左者。左尺脈沉細也。
白話
凡是患有下疳便毒的人,脈象必定沉細。便毒發生在右側,那麼右尺脈沉細;發生在左側的,左尺脈沉細。
原文
凡疳瘡以不痛為常。為易治。痛者為變。為難治。龜頭或稜後發瘡。其形圓凹而淺者。易治。又自稜後凹處。引莖發瘡。形細長而淺者次之。又瘡發稜後凹處。回莖橫長者。腐潰速而逆證也。邦俗謂之劊首下疳。
白話
一般而言,疳瘡以不疼痛為正常現象,這種情況較易治療;疼痛的則屬於病變,較難治療。龜頭或冠狀溝後方發瘡,形狀圓凹且淺的,容易治療。又從冠狀溝後方的凹處,沿著莖部發瘡,形狀細長且淺的其次。又在冠狀溝後方凹處發瘡,繞莖橫向生長的,腐爛迅速,這是逆證。俗稱為劊首下疳。
原文
黴瘡痛甚者。用通聖散加苦參一錢。外以蘗膏散敷患處。一日而痛失如神。內經諸痛為火。故以寒藥收效。
白話
黴瘡疼痛劇烈的,用通聖散加苦參一錢。外用蘗膏散敷於患處,一天之內疼痛就會消失,效果如神。《內經》說各種疼痛都屬於火,所以用寒涼藥物能收到療效。
原文
黴瘡發遍身者。宜浮萍通聖散。兼用沉香化毒丸。即瘥。。如發砂仁瘡者。卻不易治。宜用加減化毒丹。
白話
黴瘡發於全身的,適宜用浮萍通聖散,配合使用沉香化毒丸,就能康復。如果發砂仁瘡的,卻不容易治療,適宜用加減化毒丹。
原文
疳瘡腐爛色赤。中心稍高起者。以浮萍通聖散。合大黃牡丹湯主之。兼以沉香化毒丸一錢二分。冷水吞下。。如疼痛者。貼當歸膏。。如膿汁出多者。貼辰砂膏。。如痛甚者。用通聖加苦參湯。如前法。或以黃柏。石膏。鉛丹。各三四錢。水煎。候冷盛器。蘸陰莖。其效如神。
白話
疳瘡腐爛顏色發紅,中心稍微高起的,用浮萍通聖散合大黃牡丹湯主治,同時用冷水送服沉香化毒丸一錢二分。如果疼痛的,貼當歸膏。如果膿汁流出多的,貼辰砂膏。如果疼痛劇烈的,用通聖散加苦參湯,按照前面的方法。或者用黃柏、石膏、鉛丹各三四錢,水煎,等冷卻後盛在容器裡,用來浸泡陰莖,效果如神。
原文
結毒筋骨疼痛者。與沉香化毒丸。歷五日而痛益甚者。其愈必速也。十日許而安。。如歷五六日。依然而疼痛如故者。其愈必遲。不歷二旬許則不見效。
白話
結毒導致筋骨疼痛的,服用沉香化毒丸。經過五天疼痛反而加重的,康復必定很快,大約十天就安穩了。如果經過五六天仍然像原來一樣疼痛的,康復必定延遲,不到二十天左右就看不出效果。
原文
下疳黴瘡腐爛。積月累歲不差者。宜與加減化毒丹。
白話
下疳黴瘡腐爛,經過數月累年都不好轉的,適宜服用加減化毒丹。
原文
一種有陰莖皮弛。裹稜不脫。稜後凹處潰爛。莖皮腫起。馬口膿出。邦俗謂之囊下疳。又龜頭潰鑿。漸漸延及於莖。潰爛不止者。世亦謂之蠟燭下疳。(即蠟燭發)又咽喉潰爛。或穿孔者。謂之喉穿。(即喉癬)並皆重。若莖中痛甚者尤重。非用大化毒丸。則不能奏效也。然此證甚稀。
白話
有一種是陰莖皮膚鬆弛,包住冠狀溝不能翻脫,冠狀溝後的凹處潰爛,莖皮腫起,馬口有膿液流出,俗稱囊下疳。又有龜頭糜爛穿孔,逐漸蔓延到陰莖,潰爛不止的,世人稱為蠟燭下疳(即蠟燭發)。還有咽喉潰爛或穿孔的,稱為喉穿(即喉癬)。這些都是重症。如果陰莖內部疼痛劇烈的尤其嚴重,非用大化毒丸不能見效。然而這種證候很少見。
原文
患黴瘡下疳瘡者。誤早服輕粉粉霜。後變致頭痛或耳鳴等症。久久不愈者。宜拔毒丸。(方見黴瘡秘錄)
白話
患有黴瘡下疳瘡的人,錯誤地過早服用輕粉粉霜,後來變成頭痛或耳鳴等症狀,長期不癒的,適宜用拔毒丸。(方見《黴瘡秘錄》)
原文
服加減化毒大化毒等丸者。當大便日二三度下利。此為常候。或歷四五日。猶秘結者。盡亦有焉。不可慮。必當忽然下利七八行來。得下利則須知其愈在近也。病者已服輕粉。口舌糜爛者。以雞卵一枚碎攪化含嗽。若重者。以柘榴皮三四錢。水煎。頻頻含嗽必愈。便毒初起者。宜用牛蒡芩連湯。有神效。
白話
服用加減化毒丸、大化毒丸等丸劑的人,應當大便每天二三次腹瀉,這是正常現象。有的經過四五天仍然便秘的,也有。不必擔憂,必定會突然腹瀉七八次,能夠腹瀉就要知道康復已經不遠了。已經服用輕粉而口舌糜爛的患者,用雞蛋一枚打碎攪拌化開含在口中漱。如果是重症,用石榴皮三四錢,水煎,多次含漱必定康復。便毒初起的,適宜用牛蒡芩連湯,有神效。
原文
結毒筋骨疼痛者。將防己排毒劑。下二葛四黃散。屢有得奇效。
白話
結毒導致筋骨疼痛的,用防己排毒劑,配合二葛四黃散,屢屢收到奇效。
原文
浮萍通聖散 即防風通聖散。加浮萍一錢。(方見黴癘新書)蘗膏散 治黴瘡下疳疼痛者。黃蘗 石膏(各等分)上細末。敷患處。沉香化毒丸 治一切黴毒下疳。及筋骨疼痛。
白話
浮萍通聖散就是防風通聖散加浮萍一錢。(方見《黴癘新書》)蘗膏散治療黴瘡下疳疼痛。黃柏、石膏各等分,研成細末,敷於患處。沉香化毒丸治療一切黴毒下疳,以及筋骨疼痛。
原文
沉香 大黃 人參(各一錢) 黃蘗(一錢五分) 芽茶(五錢半) 甘草(五分) 枯礬(二錢七分五釐) 白丹砂(擦破三分。作臼四分。筋骨痛五分。此分兩一大秘事。)
白話
沉香、大黃、人參各一錢,黃柏一錢五分,芽茶五錢半,甘草五分,枯礬二錢七分五釐,白丹砂(擦破三分,作瘡四分,筋骨痛五分。這是劑量分配的一大秘事。)
原文
上細末。打米糊丸。赤石脂為衣。每服一錢二分。冷水吞下。重者漸加至二錢。禁鳥魚獸肉。麵條油膩。糯糍果物。蔥韭牛蒡。雞卵豆腐。飲酒房事等件。加減化毒丸
白話
以上研成細末,用米糊攪拌成丸,用赤石脂做外衣。每次服用一錢二分,用冷水送服。重症的逐漸加量到二錢。禁食鳥肉魚肉獸肉,麵條油膩食物,糯米甜食水果,蔥韭菜類牛蒡,雞蛋豆腐,喝酒和房事等事項。加減化毒丸
原文
牛黃 丁香 豬芽(各一錢) 琥珀 鬱金(各二錢) 硃砂 雄黃 乳香 亂髮灰 白蘚皮 穿山甲(各三錢) 製大黃(四錢) 白殭蠶(八錢) 生生乳(一錢)
白話
牛黃、丁香、豬芽各一錢,琥珀、鬱金各二錢,硃砂、雄黃、乳香、亂髮灰、白蘚皮、穿山甲各三錢,製大黃四錢,白殭蠶八錢,生生乳一錢。
原文
上為末。用神麯末五錢打稠糊。入藥搗勻。丸如梧子大。硃砂為衣。每早空心服七分。以人參末三分。白湯攪勻。以是送下。每晚空心服三分。以人參末三分。送下如上法。。此方骨痛者無效驗。唯用腐爛數月者尤有效。當歸膏 治腐爛疼痛者。清血熱。又治灸瘡。
白話
以上研成細末,用神麯末五錢打成稠糊,加入藥末搗勻,製成如梧桐子大小的丸,用硃砂做外衣。每天早晨空腹服用七分,用人參末三分,白開水攪勻,用這個送服。每天晚上空腹服用三分,用人參末三分送服,和上面的方法一樣。此方對骨痛的沒有效果,只對腐爛數月的尤其有效。當歸膏治療腐爛疼痛,能清血熱,又治療灸瘡。
原文
當歸 地黃(各三錢) 白蠟(七錢) 麻油(四錢)
白話
當歸、地黃各三錢,白蠟七錢,麻油四錢。
原文
以當歸地黃入麻油中。鐵銚內煮。候歸地枯浮油麵去渣。下白蠟溶化。將細布濾去滓。聽用。
白話
將當歸地黃放入麻油中,用鐵鍋煎煮,等當歸地黃焦枯浮到油面上,去掉渣滓。加入白蠟溶化,用細布過濾掉渣滓,留待使用。
原文
辰砂膏(性冷) 治疳瘡。拔濕毒。止水汁多出。去血熱甚妙。
白話
辰砂膏(性寒)治療疳瘡,拔除濕毒,止住膿水多出,消除血熱非常妙。
原文
黃蠟(四十錢) 椰子油(十錢) 豬脂(十五錢) 麻油(夏四十錢冬五十錢)
白話
黃蠟四十錢,椰子油十錢,豬脂十五錢,麻油(夏季四十錢,冬季五十錢)。
原文
上四味。以文武火煮片時。細布漉去渣。更將血竭(七錢)鉛丹(四十錢)辰砂(三錢)極細末。微微加攪和。貯磁器。聽用。
白話
以上四味,用文武火煎煮片刻,用細布過濾掉渣。再將血竭七錢、鉛丹四十錢、辰砂三錢研成極細粉末,慢慢加入攪拌混合,存放於磁器中,留待使用。
原文
即加味化毒丹。用白丹砂二錢。加人中白。神水。金頂砒。
白話
就是加味化毒丹。用白丹砂二錢,加入人中白、神水、金頂砒。
原文
(宜與黴瘡秘錄參看)牛蒡芩連湯 治魚口便毒如神。
白話
(宜與《黴瘡秘錄》參看)牛蒡芩連湯治療魚口便毒如神。
原文
黃芩(酒製) 黃連(酒製各二錢半) 桔梗 石膏(各一錢半) 連翹 玄參 牛蒡子(炒各一錢) 大黃(酒) 荊芥 防風 羌活(各二分) 甘草(一錢)
白話
黃芩(酒製)、黃連(酒製)各二錢半,桔梗、石膏各一錢半,連翹、玄參、炒牛蒡子各一錢,酒大黃、荊芥、防風、羌活各二分,甘草一錢。
原文
每服四錢。加生薑三片。水煎服。或加奇良二錢。防己排毒劑 治結毒筋骨疼痛。不能步履者。
白話
每次服用四錢,加入生薑三片,水煎服用。或者加入奇良二錢。防己排毒劑治療結毒筋骨疼痛,不能行走的。
原文
茯苓 獨活(上) 桔梗 川芎(中) 枳實(中) 柴胡(中) 防己(上) 甘草(下) 生薑(下)以水二合。煮取一合溫服。
白話
茯苓、獨活(為主),桔梗、川芎(中),枳實(中),柴胡(中),防己(為主),甘草(下),生薑(下),用水二合,煮取一合溫熱服用。
原文
二葛四黃散(見黴癘新書) 此方治結毒筋骨疼痛之神方。然數日與之。則以口中糜爛。患者或畏之。是以用此方三日後。間服通聖散末二日。而復與此藥則無有口中腐爛之患矣。凡用化毒丸之類亦復然。但將通聖散作丸耳。此一大秘事。不可與俗人語也。
白話
二葛四黃散(見《黴癘新書》)此方治療結毒筋骨疼痛是神方。然而服用數日,就會口中糜爛,患者有的畏懼它。因此用此方三天後,間隔兩天服用通聖散末,再恢復服用此藥,就沒有口中糜爛的禍患了。凡是服用化毒丸之類的也是如此,只是將通聖散做成丸劑罷了。這是一大秘事,不可對俗人說。