青囊瑣探

不輕改字

不輕改字

不輕改字1
原文
明方有執著傷寒論條辨。恣改易原文次序。以為之註釋。於是後之醫家。凡注傷寒論者。無不效方氏顰而易章改字矣。夫於古書改字句。非有確然明證。則奚可輕改邪。世說載韓昶性頗闇劣。嘗為集校理。史傳有金根車。昶以為誤。悉改為銀。又王士禎居易錄載。文苑英華辨證十卷。宋嘉泰中。廬陵鄉貢進士彭叔夏撰云云。自序云。叔夏嘗聞太史益公之言。曰。校書之法。實事是正。多聞闕疑。叔夏年十二三時。手鈔太祖皇帝實錄。其間云。興衰治□之源。闕一字。意是治亂。後得善本。乃是治忽。三折肱為良醫。信知書不可以意輕改云云。噫近代之妄改竄傷寒論者。不無金銀治亂之類也。
白話
明朝方有執撰寫《傷寒論條辨》,任意更改原文的次序,並以此作為註釋。於是後來的醫家,凡是註解《傷寒論》的,沒有不仿效方氏的做法,隨意更動章節、改換字句的。對於古書更改字句,如果沒有確鑿明顯的證據,怎麼可以輕易改動呢?《世說新語》記載韓昶生性相當愚笨,曾經擔任集賢校理。史傳中有「金根車」一詞,韓昶認為是錯誤的,全部改為「銀」字。另外,王士禎的《居易錄》記載,《文苑英華辨證》十卷,是宋朝嘉泰年間,廬陵鄉貢進士彭叔夏所撰寫的。他在自序中說:「我曾經聽聞太史益公說:『校書的方法,是根據事實來訂正,見聞廣博但對有疑慮之處則保留。』我十二三歲時,親手抄寫太祖皇帝的《實錄》,其中寫道:『興衰治□之源』,缺了一個字,我猜想是『治亂』。後來得到善本,才知道是『治忽』。多次折斷手臂才能成為良醫,確實知道書籍不可以憑藉主觀意圖輕易改動。」唉!近代胡亂竄改《傷寒論》的人,不正是犯了類似金銀、治亂這類的錯誤嗎?