原文
調胃承氣加蔥白湯方 於調胃承氣湯方內加蔥白大者十個
調胃承氣加蔥白湯方:在調胃承氣湯方內加蔥白大的十個。
原文
【發疹】東洞院五條南筱原屋仁右衛門之兒。年十三。每及冬。輒總身發疹。痛癢無度。待仲春和暖。自收。如此者凡八九年。調治頗殫。尚無寸效。師脈之。及按其腹石硬。見其右手食指中節而斷曰。此疾未發以前。蓋別有所患乎。主人曰然。自罹丙午回祿之厄。聊營稿蓋以蔽雨露。碙碓釜灶亦渾然積坐。右時年甫三歲。其碓墜誤撲兒之頭。大破之。又笮指斷之。即昏倒遽炙之。或灑水面。賴得蘇。而請外醫治。數旬而漸愈。越二年而生此疾云。曰然。豈其不乎。因與紅花散。以紫圓下之。二旬余。復故。
【發疹】東洞院五條南筱原屋仁右衛門的兒子,年齡十三歲。每到冬天,就全身發疹,痛癢無度。等到仲春暖和,自行消退。如此共八九年。調治頗為盡力,仍無絲毫效果。老師診脈,並按其腹部堅硬如石,見其右手食指中節而斷言說:這個病未發以前,大概另有其他疾患吧?主人說:是的。自從遭遇丙午年火災之厄,勉強搭蓋草棚以蔽雨露,碓、釜、灶也混雜堆積。當時年齡才三歲,那碓墜落誤撲孩子的頭,頭破得很厲害,又壓斷手指,立即昏倒,急忙灸之,或灑水於面,賴此得以甦醒。而後請外科醫生治療,數十日漸漸痊癒。過了兩年就生此病。老師說:果然,難道不是這樣嗎?於是給予紅花散,用紫圓攻下。二十餘日,恢復如故。
原文
【惡阻】室街三條北丹後屋市即右衛門之妻。年十九。妊娠時時嘔吐。飲食不進。醫以為惡阻療之。及至三四月。飲食殆絕。形體羸尫。居常默默好居暗室。既而亦以為勞療。謀之先生。先生切其脈。按其腹。曰。是惡阻令然也。非療熱也。便一物瓜蒂散之證也。病婦以憚吐劑不肯服。師諭之曰。夫妊娠之於惡阻。經三旬若五六旬。則自愈而已。今室人所患不唯延過期。羸困甚極矣。若有外邪乘此。恐損壞胎。豈可不虞也。經有之。婦人重身。毒之何如。曰有故無殞。今室人慾憚一朝之苦。而失萬全之謀乎。病婦乃服之。如法居二日。復省之。舉家大喜且謝曰。初服散也。心中憒憒吐黃水。及黏痰。自未至卯約二升余。心精間爽。食始進。彌月分娩。母子無恙。
【惡阻】室街三條北丹後屋市即右衛門的妻子,年齡十九歲。妊娠時時常嘔吐,飲食不進。醫生以為是惡阻而治療。到了三四個月,飲食幾乎斷絕,形體羸弱消瘦。平時默默無言,喜歡待在暗室。不久又以為是勞瘵。向先生求教。先生切其脈,按其腹,說:這是惡阻所致,不是勞熱。正是單一味瓜蒂散的證候。病婦因害怕吐劑不肯服藥。老師勸告她說:妊娠惡阻,經過三旬或五六旬,就會自癒。現在您所患不僅延過期,羸困已極。若有外邪乘虛而入,恐怕損傷胎兒,怎能不憂慮呢?經書有言:婦人重身,毒之何如?曰:有故無殞。現在您想害怕一時的痛苦,而失去萬全之策嗎?病婦於是服藥。如法過了兩天,再去探視。全家大喜且感謝說:初服散藥,心中煩亂,吐出黃水及黏痰,從未時到卯時約二升餘。心胸之間清爽,飲食開始進食。滿月分娩,母子平安。
原文
【漏產浮腫】一婦人妊娠八九月。血崩滔滔。須臾間滿床。神氣昏乏。四肢倦怠。胎竟為之墮。虛絕彌甚矣。且大便自利。小便不通。身因浮腫。醫皆縛手待斃。先生往診之。脈無力。唇色如脫。其他凶症無所不具矣。以指按其腫上凹而不張。即作麥門冬湯與之。數貼下利止。小便大利。居三日。腫消與前方者。二十餘日全差。麥門冬湯方 麥門冬(五錢)上一味。以水三合。煮取一合溫服。
【漏產浮腫】一婦人妊娠八九個月,血崩滔滔,須臾間滿床。神氣昏乏,四肢倦怠,胎兒竟因此墮下。虛絕更甚。且大便自利,小便不通,身體因而浮腫。醫生們都束手待斃。先生前往診視,脈無力,唇色如脫,其他凶症無所不具。用手指按其腫處,凹陷而不恢復。即製作麥門冬湯與之。數劑後下利停止,小便大利。過了三日,腫消。繼續前方,二十餘日全癒。麥門冬湯方:麥門冬五錢。上一味,以水三合,煮取一合,溫服。
原文
【痧毒眩倒】一男子。年五十餘。無他病。然目眩率倒者。月一二。歷六年。愈重。每日數發。先生診之曰。痧也。刺口吻取黑血合許。乃已。
【痧毒眩倒】一男子,年五十餘,無其他病。但目眩而突然跌倒,每月一二次。歷經六年,越來越重,每日數次發作。先生診之曰:痧也。刺口吻取黑血約一合,乃止。
原文
【蛔蟲腹痛】一婦人。大腹痛。遂絕。眾醫圍坐而議之。未能決。有木村道立者。膳所侯官醫道仙之子也。年尚少。受業於先生。時陪父在坐。卒爾言曰。吾能治之。道仙叱曰。默毋妄言。一坐或曰眾議未能決。苟有術。乃可悉已道立即以刀開牙關內。食鹽一二掬取湯入口中。有頃。下咽嘓然有聲者數四。嘔出大小蛔蟲若干。而後呼吸得復
【蛔蟲腹痛】一婦人,大腹痛,遂絕。眾醫圍坐而議論,未能決斷。有木村道立者,膳所侯官醫道仙之子也,年紀尚少,受業於先生。當時陪父在座,突然說:我能治之。道仙叱責說:住口,不要妄言。在座有人說道:眾議未能決,如果有辦法,就可全部解決。道立立即用刀撬開牙關,取食鹽一二掬,取湯入口中。過了一會兒,下咽發出咕嚕聲數次,嘔出大小蛔蟲若干,而後呼吸得以恢復。
原文
【黴毒頭痛目翳】一少年。傳黴。慚父母聞之。且為世人所笑也。深秘之不言。因一友私買藥治之。居一年。其毒入骨節。頭痛身疼。猶托以為他病。已而兩眼生翳。左不視物。於是因其家奴始告諸父母。父母聞大駭且懼。速轎之來請治。先生診之曰。毒今已痼於上部矣。非薰之以輕粉水銀。恐失明。病者有憚色。先生諭之以無害。強與其藥。五日使人報曰。口中腐爛。涎沫流漓。發熱重語。總身含癍。先生往視之。謂曰。毋憂。此癍得盡發。而熱亦自止。與浮萍湯。越五日。又迓先生。先生往視之。其癍大發。熱益熾。加之以微喘。其脈浮洪。先生嘆曰。此雖病毒拔於外。而精氣不續於內。吾誤虛實而投藥。予罪不知所謝也。三日赴死。
【黴毒頭痛目翳】一少年,傳染了梅毒。羞於讓父母知道,且被世人所笑,深秘而不言。通過一個朋友私下買藥治療。過了一年,其毒侵入骨節,頭痛身疼,仍託詞為其他病。不久兩眼生翳,左眼不能視物。於是通過其家奴開始告訴父母。父母聽聞大驚且懼,急忙用轎子抬來請治。先生診之曰:毒現在已固結於上部了,非用輕粉水銀熏之,恐怕失明。病者有畏懼之色。先生告諭說無害,強行給予其藥。五日後派人報告說:口中腐爛,涎沫流漓,發熱,言語重濁,全身出現斑疹。先生前往視之,對他說:不要擔憂,此斑疹得以盡發,而熱也會自止。給予浮萍湯。過了五日,又迎請先生。先生前往視之,其斑疹大發,熱更熾盛,加上微喘,其脈浮洪。先生嘆息說:此雖病毒拔出於外,但精氣不續於內。我誤判虛實而投藥,我的罪過不知如何謝罪。三日後死亡。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。