琉球問答奇病論

正文

正文(2)

正文20
原文
男子歲已二十元氣素弱兩耳作聾遍身癢瘡髀股之間生瘡流膿溯其病源據說生下之時其母臨盆難產莫非此時損傷兒體及到周歲頭臉始生小瘡兼以耳里生瘡流出濃水到八九歲頭臉雖已痊身體尚生疥瘡現今有時稍好不能全痊是系胎元灼毒乎抑有生之後所致乎請質高明且何方以治之(問)
白話
一位二十歲的男子,元氣一向虛弱,雙耳耳聾,全身發癢長瘡,大腿和臀部之間生瘡流膿。追溯他的病源,據說剛出生時,他的母親難產,莫非是那時損傷了嬰兒的身體?到了週歲,頭臉才開始長小瘡,加上耳朵裡生瘡流出濃水。到八九歲時,頭臉雖然已經痊癒,但身體仍然長疥瘡。現在有時稍好,但無法完全痊癒。這是因為胎元灼毒,還是出生後所致呢?請教高明,並且用什麼藥方治療?(問)
原文
凡男子結胎之時先生兩腎後漸生心肝脾肺胎元之毒所伏最深故有生之後遍身癢瘡積年累月不能遽愈者有之亦有小小孩童質薄肌弱一經風毒入內流遍骨節遂至不能遽愈者總宜清火解毒為耍(答)
白話
一般男子在結胎時,先形成兩腎,之後逐漸形成心、肝、脾、肺,胎元之毒潛伏最深,所以出生後有全身發癢長瘡,多年無法迅速痊癒的情況。也有小孩體質薄弱肌膚嬌嫩,一旦風毒侵入體內,流遍骨節,從而導致無法迅速痊癒的。總之,應該以清火解毒為要。(答)
原文
敝國俗醫見有傷寒發熱譫語妄言即不論日數概用羊肉湯或有熱退而愈者或有熱熾而煩躁狂言竟至不救者不知此方可用乎且何經何候何方可以服之哉(問)
白話
敝國的俗醫見到傷寒發熱、譫語妄言,就不論天數一概使用羊肉湯,有的熱退而癒,有的熱盛而煩躁狂言,最終導致不治。不知道這個方劑可以用嗎?並且在何經何候,什麼方劑可以服用呢?(問)
原文
傷寒發熱譫語妄言用羊肉湯而不可救者此其常也同是一病亦有用羊肉湯而愈者是其體虛邪淺助其正氣而邪氣自出此法不可為訓(答)
白話
傷寒發熱、譫語妄言,用羊肉湯而無法治癒,這是常見的。同一種病,也有用羊肉湯而癒的,這是因為患者體虛邪淺,幫助正氣而邪氣自出,但這種方法不能作為準則。(答)
原文
婦人年四十餘生產已四五次稟賦素弱病疝多年時時發起妊娠已七八個月胎氣不弱腹疼腰痛時起時痊屢服安胎支飲持之一日疝氣發起腰腹俱疼胎動不安稍瘥行步未快喉痹亦發即用涼膈清熱之劑及吹通關散水硼散等劑未見其驗逐日漸劇咽喉腫痛痰涎盛壅舉動不安動則汗出其脈虛中挾實舌上通白小便如常大便不通六七日遂至咽塞食不下當此之時危在旦夕而非緩劑所及又要認為實症用白虎承氣等峻劇則恐素稟虛弱以致妨於胞胎進退兩難未知何方治人哉(問)
白話
一位四十多歲的婦女,已經生產四五次,稟賦一向虛弱,患疝氣多年,時常發作。妊娠已經七八個月,胎氣不弱,腹疼腰痛時起時癒。屢次服用安胎飲來維持。一天疝氣發作,腰腹都疼,胎動不安,稍微好轉後行走不暢,喉痹也發作。立即使用涼膈清熱的方劑,以及吹通關散、水硼散等藥,未見效果。逐日加劇,咽喉腫痛,痰涎壅盛,舉動不安,動則出汗。脈象虛中挾實,舌上通白,小便如常,大便不通六七日,最終導致咽塞食不下。此時危在旦夕,不是緩劑所能及,又要認為是實症,使用白虎承氣等峻劑,又恐怕素體虛弱,影響胞胎,進退兩難,不知道用什麼方劑治療?(問)
原文
經曰任脈為病男於內結七疝婦人帶下瘕聚懷胎已長腹痛腰疼是癥瘕傷胎之時即疝氣發動之時治法當厥陰為主經又曰一陰一陽結謂之喉痹一陰厥陰也一陽少陽也喉痹之病與疝氣亦屬相通惟妊娠之際至於痰涎壅塞咽喉大便不能通達上下交急將如之何宜以大黃瀉心湯與四物湯兼用四物以保胎芩運大黃以降火亦急救之一法也然終須斟酌而行(答)
白話
經書說:任脈為病,男子在內結為七疝,婦人帶下瘕聚。懷孕胎兒已長,腹痛腰疼,這是癥瘕傷胎之時,也就是疝氣發動之時。治法應以厥陰經為主。經書又說:一陰一陽結,謂之喉痹。一陰是厥陰,一陽是少陽。喉痹的病與疝氣也有關聯。惟獨在妊娠期間,以至於痰涎壅塞咽喉,大便不通,上下交急,該怎麼辦?應該使用大黃瀉心湯與四物湯兼用。四物湯以保胎,黃芩、大黃以降火,這也是急救的一種方法。但最終需要斟酌而行。(答)
原文
偏枯之症讀書皆云男子發右女子發左為順反此為逆予業師數年多療此症男子發左女於發右輕者半年重者一二年皆得全愈男子發右女子發左者雖有漸瘥或一年或兩三年之後必有再發終不可救茲參看驚風之症又云男子發左女子發右為順反此為逆夫遍枯驚風病症雖異而於營衛氣血則無二理其順逆相反何也乃遍枯之說不足憑乎抑別有他說乎(問)
白話
偏枯之症,醫書都說男子發在右邊、女子發在左邊為順,反之為逆。我從師數年,治療此症較多,男子發在左邊、女子發在右邊,輕者半年,重者一兩年,都能痊癒。男子發在右邊、女子發在左邊,雖然有逐漸痊癒,或一年或兩三年之後,必定再發,最終不可救治。現今參看驚風之症,又說男子發在左邊、女子發在右邊為順,反之為逆。偏枯與驚風病症雖然不同,但對於營衛氣血則沒有兩樣道理。它們的順逆相反,是為什麼?是偏枯的說法不足憑信,還是另有其他的說法?(問)
原文
凡人身有氣有血猶天地有陰陽也陽氣名為衛氣剛雜群動為受命養生之主其氣最剽悍內經所天氣無形而至剛者也然氣非血以維之則氣浮蕩而無歸陰氣名為營氣充經走絡為水穀之精液其氣最精專內經所謂地氣有形而至柔者也然血非氣以行之則血必凝滯而不運且衛氣日行二十五度夜行二十五度當其行陽以為寤也則兩邊齊出兩目齊開當其行陰而為寐也亦兩邊齊人故兩目齊合其出也一時分馳故手足五官之動並無先後其人也一時並收其手足五官之靜亦無光後可見衛氣是左右分布矣營氣出於中焦中焦生血化為兩種其從腹右注於衛此為血海其血靜而不動即天癸也其從左乳下從宗氣走於二十八脈者為營血此則動而不靜者也一呼行三寸一吸行三寸行度必左右交通是營血亦左右分布矣自東垣分左為血右為氣群醫宗之故男子發右女子發左為順反此為逆之說而不知中風之症是中於衛氣也仲師曰則傷衛此其明徵矣病左則不及於右病右則不及於左此偏枯之症所由成也(答)
白話
人體有氣有血,如同天地有陰陽。陽氣名為衛氣,剛強而主導各種活動,是受命養生之主,其氣最為剽悍,內經所謂天氣無形而至剛。然而,如果氣沒有血來維繫,則氣浮蕩而無歸。陰氣名為營氣,充經走絡,是水穀的精液,其氣最為精專,內經所謂地氣有形而至柔。然而,如果血沒有氣來運行,則血必凝滯而不運。而且衛氣白天運行二十五度,夜間運行二十五度。當它運行於陽分而為寤時,則兩邊同時出,兩眼同時開;當它運行於陰分而為寐時,也兩邊同時入,所以兩眼同時合。它的出是同時分馳,所以手足五官的動作沒有先後;它的入是同時並收,所以手足五官的靜止也沒有先後。可見衛氣是左右分布的。營氣出於中焦,中焦生血化為兩種:一種從腹右注入衛,這是血海,其血靜而不動,即天癸;一種從左乳下,從宗氣走於二十八脈,這是營血,則動而不靜。一呼行三寸,一吸行三寸,運行度數必須左右交通,所以營血也是左右分布的。自從東垣分左為血、右為氣,群醫宗奉,所以有男子發右、女子發左為順,反之為逆的說法,而不知中風之症是中於衛氣。仲師說「則傷衛」,這是明證。病在左則不及於右,病在右則不及於左,這就是偏枯之症形成的原因。(答)
原文
傷寒論云傷寒脈浮滑此表有熱里有寒白虎湯主之按浮為熱在表滑為熱在裡見此脈者便知表裡俱有熱本論何以曰表有熱里有寒乎已謂有寒則必宜用四逆湯附子湯等劑以溫裡寒裡氣得溫則表熱不待治而自伏也必矣何用白虎湯主之乎(問)
白話
《傷寒論》說:傷寒脈浮滑,這是表有熱、裡有寒,用白虎湯主治。按:浮為熱在表,滑為熱在裡。見到這種脈象,便知表裡都有熱。本論為什麼說表有熱、裡有寒呢?既然說有寒,則必應使用四逆湯、附子湯等方劑來溫暖裡寒,裡氣得以溫暖,則表熱不待治療而自然伏藏。為什麼用白虎湯主治呢?(問)
原文
傷寒一書所言之熱症極多藥之極涼者亦多而其論注以傷寒名者謂其中有熱症皆由寒化熱也此條傷寒脈浮滑表有熱里有寒白虎湯主之謂其表有風邪而壯熱里有寒邪而化熱亦當兩解表裡之熱故以白虎湯主之此各家之註解也王三陽云經文寒字當邪字解亦熱也其說甚是若是真寒非白虎湯症矣(答)
白話
《傷寒論》一書所說的熱症極多,藥性極涼的也很多。而其論述以傷寒命名,意思是其中的熱症都由寒化熱。這一條「傷寒脈浮滑,表有熱裡有寒,白虎湯主之」,是說其表有風邪而壯熱,裡有寒邪而化熱,也應當表裡兩解其熱,所以用白虎湯主治。這是各家的注解。王三陽說:經文中的「寒」字應作「邪」字解,也是熱的意思。這個說法很對。如果是真寒,就不是白虎湯的適應症了。(答)
原文
男子十五六歲染患痙病頸項強急頭搖口噤背間反張且攣而疼不能回顧身熱無汗六脈緊數即用葛根湯如聖飲前症稍緩只其背疼漸甚累及腰間臥不安席反惻不易身熱微汁小便短少大便不通又用逍遙散加澤瀉檳榔子桂枝延胡索小茴香等婁而不見效第二大小腹連腰疼痛不禁用手按之有形如臂其疼起自小腹上衝心下甚則無心形跡又用金匱腎氣丸加延胡索吳茱萸參附理陰煎加茯苓及羊肉湯而無甚效(問)
白話
一個十五六歲的男子,染患痙病,頸項強直,頭搖口噤,背部反張,並且抽搐而疼,不能回顧。身熱無汗,六脈緊數。立即使用葛根湯、如聖飲,前症稍緩,但背疼漸漸加重,累及腰間,臥不安席,翻身不易。身熱微汗,小便短少,大便不通。又用逍遙散加澤瀉、檳榔子、桂枝、延胡索、小茴香等,屢用而不見效。第二天小腹連腰疼痛不禁,用手按之有物形狀如臂,其疼從少腹起,上衝心下,甚則無心形跡。又用金匱腎氣丸加延胡索、吳茱萸,參附理陰煎加茯苓,以及羊肉湯,而無明顯效果。(問)
原文
此症是由痙病而起變為奔豚者也太陽病發熱無汗反惡寒者名為剛痙病身熱足寒頸項強急惡寒時頭熱面赤目吮赤獨頭面搖卒口噤背反張者痙病也據傷寒論所言皆屬傷陽之病也故用葛根等方亦能稍緩但稍解而未盡解故背疼腰痛諸病俱在按靈樞云足太陽之脈起於目內皆上額交巔其支者從巔至耳上角其直者從巔入絡腦還出別下項循肩膊內挾脊抵腰中入循膂絡腎屬膀胱此時若仍太陽著想斟酌用方則痙病可以全愈矣茲因太陽之邪未解鬱結於內遂至小腹連腰疼痛難禁而有形如臂成為奔豚之象按仲師云奔豚病從少腹起上衝咽喉發作欲死復還止恰與汝所言之症相符症既相符自非腎氣丸等藥所能治也宜從痙病為始奔豚病為終兩條合想而又細玩其脈用方始有緒也(答)
白話
此症是由痙病而起,轉變為奔豚。太陽病發熱無汗,反而惡寒的,名為剛痙。病身熱足寒,頸項強急,惡寒,時頭熱面赤,目赤,獨頭面搖,卒口噤,背反張的,是痙病。根據《傷寒論》所言,都屬於傷陽之病。所以用葛根等方也能稍緩,但稍解而未盡解,所以背疼、腰痛等諸病仍在。按《靈樞》說:足太陽之脈,起於目內眥,上額交巔;其支者,從巔至耳上角;其直者,從巔入絡腦,還出別下項,循肩膊內,挾脊抵腰中,入循膂,絡腎,屬膀胱。此時如果仍從太陽著想,斟酌用方,則痙病可以痊癒了。現今因太陽之邪未解,鬱結於內,遂致小腹連腰疼痛難禁,而有形如臂,成為奔豚之象。按仲師說:奔豚病從少腹起,上衝咽喉,發作欲死,復還止。恰好與你所說的症狀相符。症狀既相符,自然不是腎氣丸等藥所能治療。應該從痙病為始、奔豚病為終,兩條合想,又仔細玩味其脈象,用方才有頭緒。(答)
原文
妊娠二三個月小腹結塊逆不止惡食不止惡食擇食與經閉症尤難辨別內經金匱千金等書雖有妊娠之脈症猶未易候別有易辨之症乎(問)
白話
妊娠二三個月,小腹結塊,氣逆不止,惡食不止。惡食、擇食與經閉症尤其難以辨別。《內經》、《金匱》、《千金》等書雖然有妊娠的脈症,仍然不易診候。另有容易辨別的症狀嗎?(問)
原文
金匱云婦人得平脈陰脈弱小無寒熱嘔不能食名妊娠於法六十日當有此症又阻經之條云審脈陰陽虛實弦緊脈之所辨在此也至嘔吐不止妊娠與阻經皆有而小腹結塊妊娠二三月尚未有此形而阻經或有之(答)
白話
《金匱》說:婦人得平脈,陰脈弱小,無寒熱,嘔不能食,名為妊娠。按法六十日當有此症。又阻經的條文說:審脈陰陽虛實弦緊,脈的辨別就在於此。至於嘔吐不止,妊娠與阻經都有;而小腹結塊,妊娠二三個月尚未有此形,但阻經有時會有。(答)
原文
婦人稟受盛壯氣血充足皮膚肥嫩只有心下常患留飲每遇受胎必為水氣所害先以腳脛腫趺陽脹嗣又腰腹浮腫小水或短澀或少通飲食少舊舉動如常如此已五六次節經將安胎飲紫蘇和氣散或導水茯苓湯分心氣飲五苓散腎氣丸束胎丸千金鯉魚湯等劑隨宜加減用之無效驗半月之後胎氣少動及到滿月雖已平產然因其胎生長於水濕之中生子渾身灰白而不可救不知何方預驅水氣受孕後又保胎元全得平產乎(問)
白話
一位婦女稟受盛壯,氣血充足,皮膚肥嫩,只有心下常患留飲。每次受胎,必為水氣所害。先是腳脛腫脹、趺陽脹,繼而腰腹浮腫,小便或短澀或不通,飲食減少,舉動如常。如此已經五六次。歷經將安胎飲、紫蘇和氣散、或導水茯苓湯、分心氣飲、五苓散、腎氣丸、束胎丸、千金鯉魚湯等方劑,隨宜加減使用,無效驗。半月之後,胎氣少動,及到滿月,雖然已經平產,但因其胎生長於水濕之中,生子渾身灰白而不可救。不知道用什麼方劑預先驅除水氣,受孕後又保胎元,能夠完全平產?(問)
原文
凡婦人得胎之後下實上必虛脾胃虛必至水飲不化況其人素患留飲乎以金匱枳朮丸緩緩吞之可也(答)
白話
大凡婦人受胎之後,下部實而上部必虛。脾胃虛必導致水飲不化,何況患者素患留飲呢?用《金匱》枳朮丸緩緩吞服即可。(答)
原文
孕婦九個月一日失腳跌僕日後發熱惡寒右腿疼痛累及腰背反側艱難胎動不安心煩口渴小便短少擬用安胎飲小水漸通至三天後腹痛下血胎未下墜漿水時行苦急難耐自己催云速宜墜胎保身媼婆欲以手去撐下予診面色白而不赤舌色常而不青脈虛弱精神倦想是死胎卻非死胎想是正胎亦非正胎均未可定竊思年已四旬元氣不壯產歷六七次血氣不充俱宜補元氣助氣血隨其生產之自然方為最好即著家人禁戒暄鬧靜其心神既而安胎飲加倍人參地黃頻服數服方得精神稍定自然生產其子不能保全書曰何以知死胎曰面赤舌青母活子死麵青舌赤子活母死予據此法觀之死胎正胎難以分別此何症為的宗哉(問)
白話
一位孕婦懷孕九個月,一天失腳跌倒,日後發熱惡寒,右腿疼痛,累及腰背,反側艱難,胎動不安,心煩口渴,小便短少。擬用安胎飲,小便漸通。至三天後,腹痛下血,胎未下墜,漿水時行,苦急難耐。自己催促說:應該速速墜胎保身。產婆想用手去撐下。我診斷:面色白而不赤,舌色正常而不青,脈虛弱,精神疲倦。想是死胎卻非死胎,想是正胎亦非正胎,都未可定。私下想:年齡已四十,元氣不壯,生產已六七次,血氣不充,都適宜補元氣、助氣血,順其生產之自然,方為最好。即令家人禁止喧鬧,靜其心神。隨後安胎飲加倍人參、地黃,頻服數服,方才精神稍定,自然生產,但小孩未能保全。書說:如何知道死胎?說:面赤舌青,母活子死;面青舌赤,子活母死。我根據此法觀察,死胎正胎難以分別。這是什麼症狀作為準則呢?(問)
原文
面赤舌青母活子死是謂胎已死死久濁氣薰蒸於上也據說所治之症是其胎將死而未死及至生產又經一番勞動其胎遂不能保全矣(答)
白話
面赤舌青,母活子死,這是胎已死,死久則濁氣薰蒸於上。據說所治之症,是其胎將死而未死,及至生產,又經過一番勞動,其胎遂不能保全了。(答)
原文
妊娠八九個月一日睡熟聞雷驚醒手足搐搦牙關緊閉言語不通飲食不下予照子癇之例施治無效竟至第二天而死如此者三四人豈可束手坐視其斃哉不知河法以治之(問)
白話
妊娠八九個月,一天睡熟時被雷驚醒,手足抽搐,牙關緊閉,言語不通,飲食不下。我按照子癇的例證施治無效,竟然到第二天死亡。如此者三四個人。難道可以束手坐視其斃嗎?不知道用什麼方法來治療?(問)
原文
雷者天地之剛德所以發動萬物使未生者即生已生即長也故建卯之月雷始發聲建酉之月雷即收聲予揣聞雷變症之人必有風寒暑濕燥火六氣之奇毒早潛代於藏府之中初緣胎氣所壓不見其病聞雷驚醒則氣機一動不能勒製得往故其勢至猛其凶至暴也(答)
白話
雷是天地之剛德,用以發動萬物,使未生的即生,已生的即長。所以建卯之月雷開始發聲,建酉之月雷即收聲。我推測聞雷而變症的人,必有風寒暑濕燥火六氣之奇毒,早潛伏於臟腑之中。初時因胎氣所壓,不見其病;聞雷驚醒,則氣機一動,不能克制,所以其勢至猛,其凶至暴。(答)