醫粹精言

卷四

何起濱跋

卷四/何起濱跋4
原文
世之為醫者二,曰治生與濟世而已,然守身慎疾者不可不知醫,仰事俯蓄者尤不可以不知醫,豈惟治生濟世云爾哉。
白話
世上行醫的人有兩種,不過是謀生和濟世罷了。但是,愛惜身體、謹慎對待疾病的人不能不懂醫,上要侍奉父母、下要養育妻兒的人尤其不能不懂醫,難道只是為了謀生濟世嗎?
原文
濱十應童試,兩赴棘闈,中歲多病,無所成就,先母又患痼疾,醫藥經年,卒致不起,濱懲前毖後,始嘆保身、事親皆不可不知醫,且知而不精尤不如不知醫也,因博覽岐黃諸書,於五運六氣,臟腑經絡,以及病源藥性,無不研究考索,聽夕靡倦,然其理深邃隱微,頗難索解,濱氾濫於其中者有年,終未能由博返約以自信於吾心。
白話
我多次參加童試,兩次赴鄉試,中年多病,沒有什麼成就。先母又患有久治不癒的疾病,醫治服藥多年,最終還是未能挽救。我吸取教訓,開始感嘆保養身體、侍奉親人都不能不懂醫,而且懂得不精深尤其不如不懂醫。於是廣泛閱讀黃帝、岐伯等醫書,對於五運六氣、臟腑經絡以及病源藥性,無不研究考索,日夜不倦。然而其中的道理深奧隱微,很難理解。我沉浸其中多年,最終還是未能由博返約,讓自己心裡有把握。
原文
及我齡臣夫子來粵,憫其愚蒙,隨時指授,凡夫《靈樞》、《素問》、《傷寒》、《金匱》諸書,古人所已言,與古人所未言,悉洞明奧實,如數家珍,認症則直揭根源,制方則隨機變化,蓋非有卓識有定見不能與於斯也。
白話
等到我的老師齡臣先生來到廣東,憐憫我愚昧無知,隨時指點傳授。凡是《靈樞》《素問》《傷寒》《金匱》等書,古人已經說過的,以及古人沒有說過的,都徹底明白其奧妙實質,如數家珍。辨認病症就直接揭示根源,制定方劑則隨機變化。大概沒有卓越的見識和堅定的見解是不能達到這種境界的。
原文
講論之暇,復出《醫粹精言》舉以相示,濱受而讀之,見其粹如美玉,尺璧共寶,精若兼金,百鍊彌光,神明其意,上之可以事親,下之可以保身,淺之足以治生,大之足以以濟物,此書一出,人皆知良醫之心苦與庸醫之殺人,不啻有霄壤之判,則知醫者日多,斯見誤於醫者日少,庶於世不無所裨益云。光緒乙未冬十月六日門人何起濱敬跋
白話
在講論之餘,又拿出《醫粹精言》給我觀看。我拜讀之後,見到其粹美如美玉,與尺璧同為珍寶;精純如黃金,百煉之後更加光彩。領會其意,上可以用來侍奉親人,下可以用來保養身體;淺的足以用來謀生,大的足以用來濟世。此書一出,人人都知道良醫的用心良苦和庸醫的害人,不啻有天壤之別。那麼懂醫的人日益增多,被醫生耽誤的人就會日益減少,或許對世間不無裨益。光緒乙未年冬十月六日,門人何起濱敬跋。