醫粹精言

卷二

內經治法

卷二/內經治法5
原文
按《內經》治病之法,針灸為本而佐之以貶石、熨浴、引導、按摩、酒醴等法,病各有宜,缺一不可,蓋服藥之功入腸胃而氣四達,未嘗不能行於臟腑經絡,若邪在筋骨肌肉之中,則屬有形,藥之氣味不能奏功也,故必用針灸等法,即從病之所在,調其血氣逐其風寒,為實而可據也。
白話
按照《內經》治療疾病的方法,以針灸為根本,並輔助以砭石、熨浴、導引、按摩、藥酒等方法。每種疾病都有適宜的療法,缺一不可。因為服藥的功效是進入腸胃,藥氣向四處運行,未嘗不能到達臟腑經絡;但如果病邪在筋骨肌肉之中,則屬於有形之邪,藥物的氣味就無法發揮作用了,所以必須使用針灸等方法,直接從病變所在之處,調和其血氣,驅逐其風寒,這是實在且有所依據的。
原文
況即以服論,止用湯劑亦不能盡病,蓋湯者,蕩也,其行速,其質輕,其力易過而不留,惟病在營衛腸胃者,其效更速,其餘諸病有宜丸宜散宜膏者,必醫者預備,以待一時急用,視其病之所在而委曲施治,則病無遁形,故天下無難治之病,而所投輒有神效,扁鵲、倉公所謂禁方者是也。
白話
況且就服藥來說,只用湯劑也不能治癒所有疾病。因為湯劑的作用是蕩滌,其運行迅速,質地輕清,藥力容易快速通過而不停留。只有病在營衛、腸胃的,見效更快;其餘各種疾病,有的適宜用丸藥,有的適宜用散劑,有的適宜用膏劑,必須由醫者預先準備好,以備一時急用。根據病變所在而靈活施治,那麼疾病就無所遁形。所以天下沒有難以治癒的病,而用藥往往有神效,這就是扁鵲、倉公所謂的「禁方」。
原文
若今之醫,只以一煎方為治,惟病後調理則用滋補丸散,盡廢聖人之良法,即使用藥不誤。
白話
像現在的醫生,只用一個煎劑方來治療,只有在病後調理時才用滋補的丸藥或散劑,完全廢棄了古代聖人的良好方法,即使他們用藥沒有錯誤。
原文
而與病不相入,則終難取效,故扁鵲云「人之所患,患病多;醫之所患,患道少」。
白話
但(用藥)與病不相符合,那麼終究難以取得療效。所以扁鵲說:「人們所擔憂的是疾病多,醫生所擔憂的是治療方法少。」
原文
近日病變愈多而醫之之道愈少,此痼疾之所以日多也!
白話
近來疾病變化越來越多,而醫生的治療方法越來越少,這就是頑固疾病日益增多的原因啊!