醫粹精言

卷一

痧症治法

卷一/痧症治法5
原文
今所謂痧疾者,乃六淫邪毒、猛惡厲氣所傷,凡所過之處,血氣為之凝滯不行,其症或見身痛,心腹脹滿絞痛,或通身青紫,四肢厥冷,指甲色如靛青,口禁牙關緊閉不能言語,或心中忙亂死在旦夕,是邪毒內入矣,宜瀉其毒,或刺尺澤、委中、足十指,必使絡脈貫通,氣血流行,毒邪自解矣。
白話
現在所說的痧疾,是由六淫邪毒、兇猛惡厲之氣所傷害,凡是邪氣所經過的地方,血氣因此凝滯不能運行,其症狀有的出現身體疼痛,心腹脹滿絞痛,有的全身青紫,四肢厥冷,指甲顏色像靛青,口禁牙關緊閉不能說話,有的心中忙亂,死在旦夕,這是邪毒內入了,應當瀉其毒,或者針刺尺澤、委中、足十指,一定要使絡脈貫通,氣血流行,毒邪自然解除。
原文
輕者即用刮痧之法,隨即服萬病解毒丹即藥肆中所制紫金錠。
白話
輕症就用刮痧的方法,隨即服用萬病解毒丹,就是藥店中所製的紫金錠。
原文
或吐或下或汗出,務使經氣流通,毒邪亦解。
白話
或催吐,或瀉下,或發汗,務必使經氣流通,毒邪也就解除。
原文
或吐瀉不止,腹痛肢厥,大汗脈微欲絕者,宜用白通湯、通脈四逆湯、四逆湯等以回陽氣以化陰邪,庶毒厲之邪漸消。若口不開者當從鼻孔中灌之。
白話
或者吐瀉不止,腹痛四肢厥冷,大汗淋漓,脈微欲絕的,應當用白通湯、通脈四逆湯、四逆湯等以回陽氣溫化陰邪,希望毒厲之邪逐漸消除。如果口不能開的,應當從鼻孔中灌入藥液。
原文
《集驗良方》有云「行路之人,路中犯此痧症者,不得不用刮痧之法,刮後或其人不省者,宜用人尿拌土,將此土環繞臍中,復使同行之人向臍中溺之,使中宮濕則氣機轉運,血脈流行矣」。
白話
《集驗良方》有說:「行路的人,在路上犯了這種痧症的,不得不用刮痧的方法,刮後如果那個人不省人事的,應當用人尿拌土,把這個土環繞在肚臍周圍,再讓同行的人向肚臍中撒尿,使中宮濕潤則氣機轉運,血脈流行。」