醫粹精言

卷一

鼠瘻

卷一/鼠瘻4
原文
吳鶴皋云「鼠瘻,寒氣陷脈為屢,其形如鼠也,為病令人寒熱」。
白話
吳鶴皋說:「鼠瘻,是寒氣陷入經脈而屢次發作,它的形狀像老鼠,發病會使人發冷發熱。」
原文
余按《靈素·寒熱篇》云「寒熱瘰癧在於頸腋者,皆何氣使生?岐伯曰『此皆鼠瘻,寒熱之毒氣也,留於脈而不去者也』。」張〔景岳〕注云「瘰癧者,其狀累然而歷貫上下也,故於頸腋之間皆能有之,因其形如鼠穴,塞其一復穿其一,故名之為鼠瘻。蓋寒熱之毒留於經脈,所以聯絡不止。一曰結核。連續者為瘰癧,形長如蜆蛤者為馬刀。」朱震亨曰:「瘰癧不作寒熱者可生,稍久轉為潮熱者危是也」。
白話
我查考《靈素·寒熱篇》說:「寒熱瘰癧發生在頸部腋下的,是什麼氣導致的?岐伯說:『這些都是鼠瘻,是寒熱的毒氣,停留在經脈中而不離去。』」張景岳注釋說:「瘰癧,它的形狀是累累相連而貫穿上下,所以在頸部腋下之間都能有,因為它的形狀像老鼠洞,堵塞一個又穿透另一個,所以命名為鼠瘻。大概是寒熱的毒氣停留在經脈中,所以聯絡不止。一種說法是結核。連續不斷的叫做瘰癧,形狀長如蜆蛤的叫做馬刀。」朱震亨說:「瘰癧不出現寒熱症狀的可以治癒,稍微久一點轉為潮熱的就危險了。」
原文
《淮南·說山》訓貍頭愈鼠〔瘻〕,雞頭已〔鼠〕瘻。《說文》:鼠,漏創也。瘻,腫也,一曰久創。」知是二字俱漏瘡之謂。
白話
《淮南子·說山訓》說狸頭可以治癒鼠瘻,雞頭可以治癒鼠瘻。《說文解字》:鼠,是漏瘡。瘻,是腫,一說是久瘡。由此可知這兩個字都是指漏瘡。
原文
蓋其狀累然,未潰者為瘰癧,已潰而膿不止者為鼠瘻。
白話
大概它的形狀是累累相連,沒有潰破的叫做瘰癧,已經潰破而膿水不止的叫做鼠瘻。