醫粹精言

卷一

傷寒痘疹癰毒辨

卷一/傷寒痘疹癰毒辨8
原文
許學士曰「能醫傷寒,即能醫痘疹,能醫痘疹,即能醫癰毒」,蓋能醫傷寒者,知表裡、陰陽、寒熱、氣血、邪正虛實耳。
白話
許學士說:「能夠醫治傷寒,就能夠醫治痘疹;能夠醫治痘疹,就能夠醫治癰毒。」因為能夠醫治傷寒的人,懂得表裡、陰陽、寒熱、氣血、邪正虛實的道理罷了。
原文
傷寒之邪,從外而內;痘疹之毒,從內而外;若夫癰毒,有因於風寒暑濕之外襲者,有因於喜怒飲食之內傷者。
白話
傷寒的病邪,由體表進入體內;痘疹的毒素,由體內發出體表;至於癰毒,有的是因風寒暑濕外邪侵襲所致,有的是因喜怒情緒或飲食不節內傷所致。
原文
是以傷寒、痘疹、癰毒,皆當審其表裡、虛實而治之,如痘症之表實者,當清解其表,裡實者,即疏利其里,血熱者涼血,氣逆者理氣,邪毒盛者急宜清熱解毒,正氣虛者又當兼補其正焉,氣虛者補氣,血虛者補血,表虛者固表,裡虛者實里,是以治痘有寒熱溫涼之方,有攻解補瀉之法,蓋瀉者,瀉其熱毒;補者,補其正虛。
白話
因此傷寒、痘疹、癰毒,都應當審察它們的表裡、虛實來治療。例如痘症表實的,應當清解體表;裡實的,就疏泄通利體內;血熱的涼血;氣逆的理氣;邪毒盛的趕快清熱解毒;正氣虛的又應當兼顧補益正氣。氣虛的補氣,血虛的補血,表虛的固護體表,裡虛的充實體內。所以治療痘疹有寒熱溫涼的方劑,有攻逐、解散、補益、瀉下的方法。所謂瀉,是瀉其熱毒;補,是補其正虛。
原文
昔錢氏(宋·錢乙)痘方多用清涼,謂當清熱解毒為要。
白話
從前錢氏(宋朝的錢乙)的痘疹方劑多用清涼藥物,認為應當以清熱解毒為要務。
原文
陳氏(宋·陳文中)專用溫補,謂血氣充足而後能化毒成漿,此皆偏執一見,而不得中正之道者也,故為兒醫者,當以二氏之方折中其間,審其邪正虛實而治之,萬無一失矣。
白話
陳氏(宋朝的陳文中)專用溫補,認為血氣充足之後才能夠化解毒素、形成痘漿。這些都是偏執於一種看法,而沒有掌握中正平和的方法。所以做兒科醫生的,應當將兩家的方劑折中調和,審察病邪與正氣的虛實來治療,這樣就萬無一失了。
原文
至於癰毒之症,與痘疹無二,而治法亦同,如陰毒在內而不起發者,即痘毒之內陷也;根盤收斂而高聳者,即痘之界地分明而起脹也;膿稠者,即痘之漿厚也;無膿者,即痘毒之不化也;能食者,即痘毒之盡發於外也;不能食者,毒氣尚壅滯於內也;收口者,即痘之結痂也;臭爛者,即痘之坍爛不收也,或解或攻或補或瀉,當以治痘之法治之。
白話
至於癰毒的病症,與痘疹沒有差別,治療方法也相同。例如陰毒在體內而不向外發作的,就是痘毒的內陷;根部周圍收斂而高聳的,就是痘疹境界分明而腫脹;膿液稠厚的,就是痘疹的漿液濃厚;沒有膿液的,就是痘毒沒有化解;能夠進食的,就是痘毒全部發散到體表;不能進食的,是毒氣仍然壅塞滯留在體內;瘡口收合的,就是痘疹的結痂;臭爛的,就是痘疹的塌陷潰爛不收口。無論是解散、攻逐、補益或瀉下,都應當用治療痘疹的方法來處理。
原文
古來瘍醫咸以為痛癢、瘡瘍皆屬於火,惟以寒涼之藥治之,或毒反冰伏而不起者,或始終用攻利之藥致正氣虛脫而後成不救者。
白話
自古以來外科醫生都認為疼痛瘙癢、瘡瘍都屬於火邪,只用寒涼的藥物治療,結果有的反而使毒邪冰伏而不發出,有的始終用攻伐通利的藥物導致正氣虛脫,最後成為不可救治的狀況。
原文
噫,為兒醫、瘍醫者,能潛心於《靈素》仲景諸書,功德無量矣。
白話
唉!做兒科醫生、外科醫生的人,能夠潛心研究《靈樞》《素問》和張仲景等經典著作,功德是無量的啊!