存粹醫話

《醫貫》治虛瘧方兼治久熱不退之經驗案

《醫貫》治虛瘧方兼治久熱不退之經驗案

《醫貫》治虛瘧方兼治久熱不退之經驗案6
原文
趙養葵《醫貫》云:余見發瘧有面赤口渴者,俱作腎中真陰虛治,無不立應。
白話
趙養葵在《醫貫》中說:我發現發瘧疾時有臉紅口渴症狀的人,都當作腎中真陰虛來治療,沒有不立刻見效的。
原文
凡見患者寒來如冰,熱來如烙,惟面赤如脂,渴欲飲水者,以六味加柴胡、芍藥、肉桂、五味,大帖一服而愈。
白話
凡是見到病人寒冷時像冰一樣,發熱時像火燒一樣,只有臉色紅潤如胭脂,口渴想喝水的人,用六味地黃丸加上柴胡、芍藥、肉桂、五味子,一大劑藥服用一次就痊癒了。
原文
余得其法,屢屢獲效,且不必拘定寒來如冰,熱來如烙,即無寒但熱久而不退,或時熱時退,纏綿不已者,一用此方,無不立應。
白話
我學到這個方法,屢次獲得效果,而且不必拘泥於寒冷時像冰、發熱時像火燒的症狀,即使是沒有寒冷但發熱長久不退,或者時而發熱時而退熱,纏綿不癒的,一用這個藥方,沒有不立刻見效的。
原文
猶記五年前,余長女之適嘉定秦氏者,患咳嗽,發熱時作時止,余即寫此方與之,而其堂上不敢使服,服他醫藥又不效,後乃勉以吾方姑試之,竟一藥而愈。
白話
還記得五年前,我的大女兒嫁給嘉定秦家的,患了咳嗽,發熱時好時壞,我立即寫了這個藥方給她,但她的公婆不敢讓她服用,服用其他醫生的藥又沒有效果,後來才勉強用我的藥方姑且試試看,竟然一劑藥就痊癒了。
原文
時有胡孟云者,蘇常人,工詩畫,亦負知醫名,秦之表親也,適下榻秦處,初見此方,極不謂然,及服之果效,始大詫為神奇,後胡遇看病有久熱不退者,照方試之,亦無不效如桴鼓,竊謂醫家立方以能愈病為真實憑據,何必入主出奴好為高論。
白話
當時有個叫胡孟云的人,是蘇州常熟人,擅長詩畫,也享有懂醫術的名聲,是秦家的表親,正好住在秦家,初次看到這個藥方,非常不以為然,等到服用後果然有效,才大為驚嘆認為神奇,後來胡孟云遇到看病有長期發熱不退的人,照這個藥方試用,也無不效驗如鼓應槌,我私下認為醫家開立藥方以能夠治好病為真實憑據,何必門戶之見、喜好發表高論呢?
原文
邯鄲《醫貫》一書,為世詬病已非一日,徐洄溪尤詆之不留餘地,然其中好方甚多,徐氏之說余不取隨聲附和,蓋實由親身試驗得來,非比阿好也。
白話
邯鄲的《醫貫》這本書,被世人批評指責已經不是一天兩天了,徐洄溪尤其詆毀它不留餘地,但是其中好的藥方很多,徐氏的說法我不願意隨聲附和,因為這確實是我從親身試驗得來的,並非出於偏愛啊。